Traducción subtítulos y transcripciones

Formulario de contacto












¡Gracias por contactar con nosotros!

¡Gracias por contactar con nosotros!


El mensaje se ha enviado con éxito.

Garantizamos la respuesta en un plazo de 4 horas hábiles.


El mensaje no fue enviado


Ya ha enviado un mensaje en el último minuto.

Por favor espere 30 segundos antes de enviar uno nuevo.


Premium
2 traductores + control de calidad

-
aprox. 0,075 / palabra (Detalles)
Entrega garantizada para el: - (Nota)
(Huso horario desconocido)¿Lo necesitas antes?

Solución de muy alta calidad Traducción realizada por un traductor nativo profesional. Revisión completa por parte de un segundo traductor nativo profesional. Control de calidad final de un gestor de proyectos dedicado. Glosario terminológico y memoria de traducción incluidos, previa solicitud. Traducción de alta calidad para contenido con fines de publicación.

Profesional
1 traductor + control de calidad

-
aprox. 0,075 / palabra (Detalles)
Entrega garantizada para el:- (Nota)
(Huso horario desconocido) (¿noche?) ¿Lo necesitas antes?

Solución de calidad profesional Traducción realizada por un traductor nativo profesional. Evaluación de la calidad por un segundo traductor nativo profesional. Control de calidad final por parte de un gestor de proyectos dedicado. Memoria de traducción incluida, previa solicitud. Traducción profesional para proyectos estándar.

Básica
Traducción automática + revisión rápida

-
aprox. 0,075 / palabra (Detalles)
Entrega garantizada para el: - (Nota)
(Huso horario desconocido) ¿Lo necesitas antes?

No disponible.
Al menos una de las combinaciones seleccionadas
no es compatible con la traducción automática.
Esta solución no está disponible para la
fecha escogida
. Escoge una fecha
de entrega más lejana.

Solución rápida y económica Revisión rápida por parte de un traductor nativo profesional de una traducción automática generada por ordenador para eliminar los errores más graves. No disponible para archivos PDF escaneados e imágenes. Traducción ideal para la comprensión del texto o para uso personal. No recomendada para contenido con fines de publicación.

Pagas después de la entrega.

Tarjeta de crédito, transferencia bancaria o Paypal. IVA no incluido.
Ver formas de pago.

Creamos y traducimos subtítulos principalmente para:

  • Vídeos promocionales de empresas
  • Vídeos musicales
  • Publicidad en vídeo
  • Canales sociales de empresas
  • Canales de cocina, juegos y entretenimiento
  • Tutoriales y cursos en vídeo

Transcribimos audios de cualquier tipo. Algunos ejemplos:

  • Transcripción de seminarios
  • Transcripción periodística
  • Transcripción médica/científica
  • Transcripción legal

Servicio de subtitulado multilingüe

El vídeo está en constante crecimiento en la era digital, ya se trate de una campaña social, un videotutorial o un webinario. Los consumidores y las empresas crean, consumen y comparten cada vez más vídeos.

Traducir los subtítulos, títulos y descripciones de tus vídeos es una manera eficaz de llegar con tu mensaje a usuarios internacionales, así como de hacer crecer el número de suscriptores y visitas de tu página web o de tu canal social a nivel global.

Translated es capaz de gestionar todo el proyecto de subtitulado de tus vídeos, con especial atención a las especificaciones de dicho proyecto. Si aún no dispones de un archivo de subtítulos en el idioma original, te proponemos en primer lugar nuestro servicio de transcripción, para obtener un archivo desde el que traducir.

La transcripción consiste en la redacción por escrito de un archivo de audio o vídeo por parte de un traductor profesional especializado. Por lo general, proporcionamos un servicio de transcripción integral, es decir, palabra por palabra, también llamado "transcripción verbatim", para garantizar una transcripción perfectamente fiel a la grabación original. Sin embargo, para los subtítulos de vídeo, a veces es necesario hacer una transcripción "depurada", o menos fiel, con el fin de respetar las limitaciones de espacio. Nuestros traductores serán perfectamente capaces de interpretar los discursos y entregarte la transcripción adecuada.

La traducción de subtítulos es una especialización muy técnica que requiere la pericia y la experiencia de subtituladores cualificados, los cuales deben lograr transmitir el mensaje original sin omitir información relevante, eliminando si es necesario las palabras adecuadas para expresarlo. Así, más allá de las palabras, los traductores deben adaptar el texto al número de caracteres limitados por segundo (y línea), y respetar el espaciado de los subtítulos. Parámetros todos ellos a tener en cuenta para garantizar la legibilidad y la perfecta comprensión del público de destino.

Desde hace más de 15 años, Translated ofrece el servicio de traducción de subtítulos en más de 110 idiomas, eligiendo siempre a traductores nativos profesionales de su red exclusiva de 317 596 traductores de todo el mundo. Para garantizar el uso de la terminología adecuada en todos los idiomas, los traductores se seleccionan de acuerdo con el tema de tu vídeo.

¿En qué formato recibo mis subtítulos?

Te enviaremos el archivo con los subtítulos en el formato que prefieras (Word, .srt, .txt, .vtt, .sbv), con o sin minutaje, según tus instrucciones.

Algunos de nuestros servicios de traducción profesional

Acceso

Estado de los proyectos y facturación

Gestiona tus datos y tu facturación

Controla tus ingresos

¿Has olvidado la contraseña?

Introduce tu nombre de usuario o e-mail

* Campo obligatorio
* Usuario no encontrado.
Reintentar o escribir a info@translated.net
* No se ha encontrado un correo electrónico asociado al perfil al cual enviar la contraseña.
Escribe a info@translated.net
* ¡Contraseña enviada! Controla tu bandeja de entrada.
Si no recibes el e-mail al cabo de 2 minutos, controla el correo no deseado o escribe a info@translated.net

Elige los idiomas de destino (0)

Seleccionando el mejor de los
5.321 traductores idóneos disponibles...

Lee más sobre T-Rank, nuestra tecnología de ranking.

30

¿Para cuándo quieres la traducción?

Planificamos las actividades para darte calidad al menor coste posible.

1. Elige la fecha

2. Elige el horario





3. Confirma tu huso horario

* La fecha y/o la hora elegidas ya han pasado

¿Trabajamos también de noche?

Con traductores en 107 países, aprovechamos las ventajas de la diferencia horaria.

Privilegiamos a los traductores y revisores que viven en el país de destino de tu comunicación.
Translated tiene oficinas en Europa y Asia para garantizar la gestión de proyectos prácticamente durante las 24 horas del día.

A veces esto nos permite aprovechar la diferencia horaria para poder entregarte el documento antes de que tú llegues al trabajo.

Detalles del presupuesto

De A / palabra Subtotal
Total 85,50 €
Italiano Inglés 0,075 15,20
Francés Alemán 0,075 22,20
Palabras Campo Fecha de entrega Plazo de pago Método de pago
400 General Vie 01 Feb 2010 En un plazo de 5 días desde la entrega del documento traducido. Aceptamos tarjeta de crédito, transferencia bancaria o Paypal.




El precio indicado no incluye el IVA. El IVA se aplicará solo a los particulares residentes en la Unión Europea y a las empresas con sede en la Unión Europea si no disponen de un NIF-IVA, así como a los particulares y las empresas italianos.
Notas importantes:

1. La facturación se realizará en euros, al cambio oficial de la fecha en la que se haya aceptado el pedido de traducción. Cualquier otro posible precio en otra moneda no tendrá más que un valor informativo. A día de hoy, 1 EUR = 0.797 EUR

2. El precio indicado no incluye el IVA. El IVA se aplicará solo a los particulares residentes en la Unión Europea y a las empresas con sede en la Unión Europea si no disponen de un NIF-IVA, así como a los particulares y las empresas italianos.

3 métodos para contar las palabras.

Si tienes dificultades, haz un cálculo aproximado del número de palabras y completa el pedido.
Si el número de palabras resulta diferente, te avisaremos antes de comenzar el trabajo.

1. Pega el texto

0 palabras

Nota: Durante el proceso de pedido podrás adjuntar el documento original. Trabajamos con más de 100 formatos de archivo diferentes. Entregamos los archivos con su formato y diseño de página originales.

2. Utiliza la función Contar palabras de Microsoft Word™

En las últimas versiones, el número de palabras aparece indicado en la barra de estado inferior.
En las versiones anteriores, la función "Contar palabras" está en el menú "Herramientas".

3. Pídenos ayuda

Utiliza el formulario de contacto o llámanos.

Si tienes apuro para concluir el pedido, calcula el número de palabras aproximadamente y completa el pedido: nos pondremos en contacto antes de comenzar el trabajo si el número de palabras resulta diferente.

¿No es la fecha que habías elegido?

Recuperación de contraseña

Indica tu e-mail o tu nombre de usuario

* Campo obligatorio
* Usuario no encontrado.
Reintentar o escribir a info@translated.net
* No se ha encontrado un correo electrónico asociado al perfil al cual enviar la contraseña.
Escribe a info@translated.net
* ¡Contraseña enviada! Controla tu bandeja de entrada.
Si no recibes el e-mail al cabo de 2 minutos, controla el correo no deseado o escribe a info@translated.net