Die Qualität einer Übersetzung hängt nicht nur von den Qualitätskontrollen und von der großen Anzahl der verfügbaren Übersetzer ab, sondern vor allem von der Fähigkeit, unter den verfügbaren Übersetzern den für das jeweilige Projekt besten Übersetzer auszuwählen.
Translated garantiert Ihnen, dass die für Ihr Projekt ausgewählten Übersetzer folgende Mindestanforderungen erfüllen:
Auch wenn dies die Mindestanforderungen sind, hat uns die Erfahrung gelehrt, dass diese alleine NICHT für die langfristige konsistente Qualität sorgen.
Daher hat Translated eine Technologie mit dem Namen T-Rank™ entwickelt.
T-Rank™ ist ein System, das den Entscheidungsprozess unterstützt und die Flexbilität der menschlichen Wahl mit der mathematischen Strenge kombiniert, um den geeignetsten Übersetzer für alle Bedürfnisse zu selektieren.
T-Rank™ analysiert über 30 Charakteristiken (Qualität und Pünktlichkeit der abgelieferten Arbeiten, Produktivität, Verfügbarkeit in Echtzeit, usw.) des Übersetzers und der Auftragsart und vergleicht diese mit einer Auswahl an professionellen und geeigneten Übersetzern. Insbesondere wird auch berücksichtigt, welcher Übersetzer bereits für welchen Kunden gearbeitet hat. Das Ergebnis dieser Analyse ist eine Kennzahl, die angibt, wie groß die Übereinstimmung eines potentiellen Übersetzers mit dem für diesen Auftrag perfekten Übersetzer ist.
T-Rank™ liefert ausgezeichnete Ergebnisse, da es auf einem geltenden mathematischen Modell basiert und die Erfahrung der seit 1999 über 1.000.000 angefertigten Übersetzungen nutzt.
Nein. T-Rank™ ist ein Modell, das für jedes Projekt die Auswahl des besten menschlichen Übersetzers erleichtert.
T-Rank™ ist eine von Translated genutzte Technologie für die Auswahl des besten Übersetzers für ein bestimmtes Projekt. Als Kunde müssen Sie uns nur das zu übersetzende Dokument senden.
T-Rank™ ist ein System, das die menschliche Auswahl simuliert, die in der Vergangenheit positive Ergebnisse geliefert hat, d.h. es schlägt den Projektmanagern einen potentiellen Übersetzer vor. Wir betrachten T-Rank™ damit als ein Instrument, das den Entscheidungsprozess unterstützt.
T-Rank™ ist ein Abstand in einem metrischen System. Die Elemente dieses metrischen Systems werden durch künstliche Intelligenz ausgewählt. Dieses System ist in der Lage, von der vergangenen menschlichen Auswahl und den vorhergehenden Ergebnissen zu lernen, welche Charakteristiken ein guter Übersetzer haben muss. T-Rank misst den Abstand zwischen jedem Übersetzer und dem für einen jeweiligen Auftrag perfekten Übersetzer.
Die Curricula und die Zertifikate der Übersetzer stehen häufig wenig in Zusammenhang mit der Qualität des Endergebnisses der Arbeit. Die Qualität hängt außerdem von zu vielen Faktoren ab, als dass sie von einem menschlichen Gehirn gespeichert und bewertet werden könnten. Aus diesem Grund hat Translated in eine Technologie investiert, die in der Lage ist, Erfahrungen zu speichern und zu strukturieren, um den Entscheidungsprozess zu beschleunigen.