Nasıl Kolay Bir Şekilde Çeviri Yapıyoruz

Çevrimiçi fiyat teklifi al

Linkler

Daha Fazla Üretmek için Daha Az Çalışmak

Şaka yapmıyoruz...ancak bu düşündüğünüz şey anlamına gelmeyebilir

Daha az çalışıyoruz, çünkü çalışmalarımızı çok net prosedürler ile düzenledik: Tekrarlanan görevlerin tümünü bilgisayar ortamına aktardık, böylece ilkönce düşünmek, daha sonra eyleme geçmek için zamanımızı kullanabiliyoruz. Üretim sürecimizi kontrol etmek ve geliştirmek için çok daha fazla zamanımız; müşterilere ve çevirmenlere hizmet sunmak için ise fazla zamanımız var.

Daha fazla zaman tasarrufu elde etmek için daha fazla zaman...

Çevirmen seçimi

Mükemmel sonuç ve rekabetçi fiyat garantisi sunmanın en iyi yolunun, her şeyden önce doğru çevirmeni seçmek olduğuna inanıyoruz. "Kalite miktardan daha önemli" söylemine inanmıyoruz, bunun yerine "kaliteye ve miktara" aynı anda ulaşmaya ağırlık veriyoruz. Yetenekli çevirmenlere yönelik sürekli arayışımıza yoğun bir şekilde yatırım yapıyoruz. Yılda ortalama olarak 8.000 adet çevirmen CV'si almaktayız ve seçim yöneticimiz, yeni bir yetenek keşfetmek için her bir CV'yi dikkatli bir şekilde incelemektedir. Bugün, online veritabanımızda birlikte çalıştığımız 217.096 adet çeviri uzmanı yer almaktadır ve 12.000'den fazlasına birkaç saat içinde ulaşılabilmektedir. Sıkı kalite kontrolleri ve karmaşık bir değerlendirme yöntemi ile desteklenen böylesi geniş çaplı bir seçim, daha ucuz çalışan, daha vasıflı ve her iş türü için anında ulaşılabilen uzmanlar bulmamıza imkân tanımaktadır.

Sipariş planlaması

Proje yöneticisi, büyük veya küçük ölçekli her sipariş için en uygun çevirmeni seçmek için bir takım değerlendirme parametrelerinden yararlanmakta ve elektronik takvime, çevirinin teslimatı ile ilgili kesin ve garanti edilen tarihi girmektedir.

Proje yöneticisi, daha sonra çevirmenlerin, programcıların ve tasarımcıların verimliliklerini artırmak ve hata olasılığını azaltmak için etkileşimde bulunabilecekleri araçlar seçerek veya geliştirerek sipariş özelliklerinin taslağını oluşturmaktadır.

Dosyanın çevirmenlere teslimi

Çevirmenlerin hesap profilinde belirtilen irtibat yöntemi ile çevirmenler yeni siparişten otomatik olarak haberdar edilir. Çevirmen, ortalama olarak 20-30 dakika içerisinde halihazırda iş üzerinde çalışıyor olur. (Sipariş emirlerini telefon, e-posta, SMS ve anında mesajlaşma ile gönderiyoruz.)

İnternet destekli bir şirket olduğumuz ve farklı zaman dilimlerinde yer alan müşteriler ile çalıştığımız için, yeni siparişleri genellikle Pazartesi - Cuma arası saat 8:00 ve 23:00 arası saatlerde (Orta Avrupa saati, GMT+1) işleme alabiliyoruz.

Çevirisi yapılmış belgelerin teslimi

Birkaç istisna dışında tüm çevirmenler işlerini e-posta ile göndermektedir. E-posta sunucumuzda (alınan ve gönderilen e-postaların gizliliğini ve kesinliğini garanti etmek için tamamen şirket içinden yönetilmektedir), her hafta güncellenen anti-virüs yazılım bulunmaktadır. Bu prosedürün önemini anlamak için, müşterilerimizden ve çevirmenlerimizden aldığımız Word® belgelerinin %15'inden fazlasında Word® makroları biçiminde virüsler olduğunu hatırlamak yerinde olacaktır.

Kalite kontrol

Her sipariş, yazım ve temel gramer yapısına göre denetlenir. Ayrıca tüm proje veya örnekler, seçilen plana göre başka bir çevirmen tarafından gözden geçirilecektir.

Siparişlerin %50'sinden fazlası, yürütülen işi değerlendiren ve çevirmenin işine bir kalite endeksi atayan bir denetçi/gözlemci tarafından okunmaktadır. Bu, her bir çevirmenin becerilerini tanımlamak ve uzmanlık alanlarını belirlemek için kullanılır.

Translated, stil ve terminoloji tutarlığını garanti etmek için, siparişe uygun bir şekilde, çeviri bellekleri, terimler sözlüğü ve paylaşılmış sözlüklerden yararlanmaktadır.

Son teslimat

Proje yöneticileri, çevirisi yapılmış belgeleri teslim eder ve projenin durumunu ve faturalandırmayı günceller. Proje yöneticisi, müşteri desteği sağlamak için vardır.

Proje yöneticisi, bir siparişin tüm üretim ve üretim sonrası aşaması için müşteri ve Translated arasındaki bağlantıdır.

Parolanızı mı unuttunuz?

E-posta adresinizi ya da kullanıcı adınızı girin

* Bir kullanıcı adı ya da e-posta adresi gerekiyor
* Kullanıcı adı bulunamadı
Lütfen info@translated.net adresinden bizimle irtibata geçin
* Profiliniz ile ilgili e-posta adresi ya eksik ya da geçersiz. Parola gönderilemiyor.
Lütfen info@translated.net adresinden bizimle irtibata geçin
* Profilinize girmiş olduğunuz e-posta adresine bir e-posta gönderildi.
E-postamızı almadıysanız, lütfen info@translated.net adresinden bizimle irtibata geçin

Oturum Aç

Proje ve fatura durumu

Profilinizi ve fatura bilgilerinizi yönetin

Gelirinizi kontrol edin

Parolanızı mı unuttunuz?

Parolanızı mı unuttunuz? Profilinize kaydettiğiniz kullanıcı adını ya da e-posta adresini girin

* Bir kullanıcı adı ya da e-posta adresi gerekiyor
* Kullanıcı adı bulunamadı
Lütfen info@translated.net adresinden bizimle irtibata geçin
* Profiliniz ile ilgili e-posta adresi ya eksik ya da geçersiz. Parola gönderilemiyor.
Lütfen info@translated.net adresinden bizimle irtibata geçin
* Profilinize kaydedilmiş olan adrese bir e-posta gönderildi.
E-postamızı almadıysanız, lütfen info@translated.net adresinden bizimle irtibata geçin
Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam