Mycket högkvalitativ lösning Två professionella översättare koordineras av en projektledare och samarbetar för att åstadkomma en översättning av hög kvalitet. En ytterligare kvalitetskontroll, ordlista samt översättningsminne ingår. Rekommenderas för exempelvis marknadsföringstext (”copy”), pressmeddelanden och presentationer.
Professionell standardlösning En (1) professionell översättare gör översättningen, en annan översättare granskar översättningens kvalitet och en projektledare samordnar arbetet, vilket säkerställer ett gott resultat och leverans på utsatt tid. Översättningsminne ingår. Enkelt och effektivt.
Billig och snabb lösning En billig och snabb lösning som hjälper till att förbättra den automatiserade översättningen genom att ta bort de grövre felen. För 10 000 ord ägnar en professionell översättare 6 timmar och 30 minuter åt att korrekturläsa översättningen som datorn genererat (istället för 36 timmar och 30 minuter, som det tar att göra hela översättningen från scratch). En god kompromiss mellan standardöversättning och automatiserad översättning. Inte tillgängligt för PDF och bilder.
Betalning inom 5 dagar efter leveransdatum via kreditkort, banköverföring eller PayPal. Priser exklusive moms. Ytterligare information
HTS är vår webbtjänst för automatiserad utväxling av översättningar.
Läs mer om HTSKörklara lokaliseringslösningar för webbplatser och programvara som hanteras av särskilt avdelade projektledare och kundansvariga. Översättningsminnen, terminologihantering, filkonvertering, flerspråkig DTP samt efterredigering av automatiserade översättningar.
Kontakta oss
T-Index underlättar valet av marknad att inrikta sig på samt de språk som en webbplats ska översättas till för att nå framgång på nätet och maximera intäkterna från lokaliseringen.
Vi är specialiserade på lokalisering av AdWords-kampanjer och webbplatser och vi jobbar med över 80 språk. Ta reda på hur du kan locka nya kunder och öka konverteringen för dina internationella reklamkampanjer.
Översättning av AdWords-kampanjer
Att översätta iOS-appar är ett effektivt sätt att nå ut till fler användare över hela världen och öka dina inkomster för mobilappen i Apple App Store.
Om översättning av iOS-appar
Läs mer om T-Rank, vår rankningsteknik.
30Vi planerar vår verksamhet för att kunna erbjuda dig kvalitet till lägsta pris.
Med översättare i 107 olika länder utnyttjar vi olika tidszoner till din fördel.
Vi väljer i första hand översättare och korrekturläsare som bor i landet där målspråket för din översättning talas.
Dessutom har Translated kontor i Europa och Asien för att kunna garantera dig en projektledning nästan dygnet runt.
Det innebär att vi ibland kan utnyttja olika tidszoner för att leverera dokumentet till dig innan du anlänt till jobbet.
| Från | Till | €/ord | Delbelopp |
|---|---|---|---|
| Att betala 85,50 € | |||
| Italienska | Engelska | 0,075 | 15,20 € |
| Franska | Tyska | 0,075 | 22,20 |
| Ord | Ämne | Leveransdatum | Betalningsfrist | Betalningssätt |
|---|---|---|---|---|
| 400 | Allmänt | Fre 01 Feb 2010 | efter leverans och efter att ha bedömt tjänsten. | Vi accepterar kreditkort, banköverföring eller Paypal. |