Усовершенствованные технологии, снижение затрат

Получить онлайн-расценку

Ссылки

Что отличает нас от других?

Мы стремимся автоматизировать все процессы с использованием технологий, обеспечивающих более высокую продуктивность работы переводчиков и позволяющих избежать ошибок.



 
Традиционное бюро переводов
Количество слов Подсчитываются все слова в документе или, в лучшем случае, применяются скидки, основанные только на памяти переводов заказчика. Для новых документов средства перевода анализируют только повторяющиеся фразы, а не те, которые всего лишь похожи. Мы берем плату за меньшее количество слов. М предоставляем скидки как для повторов, так и для похожих фраз (совпадающих на 75–99%), а благодаря системе MyMemory мы также предоставляем скидки для фраз, переводившихся раньше и опубликованных онлайн, которые переводчик обязан исправить, но не обязательно должен переводить с нуля.
Выбор переводчика Руководитель проекта должен определить, какой переводчик лучше всего подходит для перевода конкретной тематики, и должен обратиться по очереди к каждому из переводчиков, чтоб определить их готовность к работе. Такой подход намного практичнее, чем работа с небольшим коллективом переводчиков. 217 304 профессиональных переводчиков на родной язык работают в странах, в которых проживают. По результатам анализа более 100 000 переводов, выполненных с 1999 г., наш алгоритм T-Rank™ определяет наиболее квалифицированных переводчиков, готовых немедленно приступить к выполнению каждого из проектов.
Перевод Переводчик имеет доступ только к небольшой памяти переводов и должен затрачивать не менее 30% своего времени на поиск терминологии. Мы применяем систему MyMemory, которая извлекает терминологию из интернет-ресурсов и ускоряет поиск терминов переводчиком.
Управление рабочим процессом
или
управление рабочей группой
Руководитель проекта выполняет подготовку файла вручную и отправляет его по эл. почте, часто выступая лишь в роли посредника. Наша система управления рабочим процессом автоматизирует наиболее частые процедуры: подготовки документов, рассылки эл. почты, выдачи предупреждений о задержках сдачи работы и т. д., и позволяет группе управления проектами сосредоточиться на аспектах, которым требуется уделять повышенное внимание.

Благодаря снижению текущих операционных расходов мы имеем возможность использовать лучших переводчиков.


Технологии

Забыли пароль?

Введите свой адрес эл. почты

* Требуется ввести имя пользователя или адрес эл. почты
* Имя пользователя не найдено
Свяжитесь с нами по эл. почте info@translated.net
* Адрес эл. почты, связанный с вашим профилем, отсутствует или недействителен. Невозможно отправить пароль.
Свяжитесь с нами по эл. почте info@translated.net
* На адрес эл. почты, указанный в вашем профиле, выслано сообщение.
Если вы не получили наше сообщение, свяжитесь с нами по эл. почте info@translated.net

3 способа подсчета количества слов

Вы можете самостоятельно подсчитать количество слов для оформления заказа.
Если реальное количество слов будет отличаться, мы свяжемся с Вами перед началом работы.

1. Введите Ваш текст в поле ниже

0 слов

Примечание. Вы можете выслать нам оригинал документа во время оформления заказа. Мы поддерживаем более 100 форматов файлов и предоставляем файл перевода в исходном формате с сохранением исходного форматирования внутри файла.

2. Подсчет слов в Microsoft Word™

В последних версиях Microsoft Word количество слов можно узнать в строке состояния внизу страницы. В более ранних версиях программы воспользуйтесь функцией "Статистика" в меню "Сервис".

3. Обратитесь к нам за помощью

Воспользуйтесь нашей формой обратной связи или позвоните нам.

Если Вам нужно срочно разместить заказ, укажите приблизительное количество слов и оформите заказ. Если количество слов в Вашем файле будет отличаться от указанного Вами, мы свяжемся с Вами перед началом работы.

Вход

Проект и состояние счета

Управление профилем и платежными данными

Проверьте ваши доходы

Забыли пароль?

Забыли пароль? Введите адрес эл. почты, зарегистрированный в вашем профиле

* Требуется ввести имя пользователя или адрес эл. почты
* Имя пользователя не найдено
Свяжитесь с нами по эл. почте info@translated.net
* Адрес эл. почты, связанный с вашим профилем, отсутствует или недействителен. Невозможно отправить пароль.
Свяжитесь с нами по эл. почте info@translated.net
* На адрес эл. почты, зарегистрированный в вашем профиле, выслано сообщение.
Если вы не получили наше сообщение, свяжитесь с нами по эл. почте info@translated.net
Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK