Пост-редактура — повышение производительности и качества.

Получить онлайн-расценку

Ссылки

Редактура машинного перевода

Пост-редактура — это метод перевода, при котором переводчик получает генерируемые компьютером подсказки, позволяющие повысить качество и продуктивность перевода.

При оплате первоначального взноса за лицензию или обучение применению системы перевода Translated гарантирует экономию на стоимости обычного перевода от 5% до 20%..

С 2002 г. мы перевели с использованием пост-редактуры более 5 миллионов слов для таких клиентов, как Европейская комиссия, IBM и Google, а также для множества малых предприятий.

Когда она применяется?

Каждый, кто переводит более 500 000 слов в год на каждый из языков и встроил модули памяти переводов, содержащие более 1 000 000, окупит свои вложения в первый же год (а при больших объемах — и раньше).

Стоимость обучения — от 1 400 до 7 000 USD в зависимости от объемов обрабатываемых данных. Скидки с цены достигают 0,014 USD за слово.

Использование автоперевода позволяет нам предлагать качественные переводы и услуги по переводу общего смысла по существенно более низким ценам, чем при традиционном переводе.

ОК, мне нравится. И что мне делать?

Случай 1: У вас есть память переводов, содержащая более 1 миллиона слов.

  1. Перейдите на сайт: http://mymemory.translated.net/русский/.
  2. Войдите в систему или создайте аккаунт, если его у вас нет.
  3. Загрузите свою память в формате TMX, чтобы получить бесплатное начальное обучение.
  4. Пришлите нам текст для перевода (до 1 000 слов) на адрес info@translated.net, указав свое имя пользователя.
  5. В течение 2 недель мы вам вышлем:
    1. документ, автоматически переведенный с помощью статистического машинного перевода;
    2. вариант перевода, исправленный переводчиком (пост-редактура), по которому вы можете оценить качество конечного продукта;
    3. оценку стоимости обучения для других языков и оценку стоимости пост-редактуры.

Случай 2: У вас нет памяти переводов, содержащей более 1 миллиона слов.

Та же процедура, но с шага 4. Сначала используем систему общего перевода в качестве отправной точки. Вы сразу получите небольшую экономию при нулевых начальных затратах.

Наш опыт пост-редактуры

  1. Translated, в партнерстве с Systran, получает от Европейской комиссии проект по тестированию новых моделей интеграции машинного перевода в процесс человеческого перевода.
  2. Translated начинает развивать Semantix, программный комплекс NLP с модулем статистического перевода на основе теории Брауна и Делла Пьетра, дополненной моделью обучения на основе теории множеств.
  3. Translated начинает предлагать услуги по машинному переводу SaaS через API-интерфейс. Компания разрабатывает первый модуль перевода на основе Giza++ и Pharaoz.
  4. Translated инициирует проект MyMemory: систему организации мировой лингвистической информации с целью сделать ее доступной бесплатно в форме модулей памяти переводов и предоставить возможность осуществления автоматических переводов.
  5. Внутреннее корпоративное развертывание системы MyMemory.
  6. MyMemory достигает объема в 300 миллионов слов, бесплатно доступных через Интернет.
  7. Объем MyMemory превышает 5 млрд. слов. Проект представлен Марко Тромбетти в основном докладе на саммите по машинному переводу в Оттаве (Канада). IBM поручает Translated первый из своих проектов по пост-редактуре на основе собственной технологии статистического перевода. То же самое делает Еврокомиссия. Google разрабатывает систему Google Translator Toolkit, сетевую систему машинного перевода для пост-редактуры, и поручает Translated свой первый внутрикорпоративный проект по пост-редактуре: задание по локализации Translator Toolkit с использованием самой системы Translator Toolkit.
  8. MyMemory достигает объема 50 млрд. слов и непосредственно встраивается во все крупнейшие системы автоматизированного перевода и системы управления переводом. Наша задача: термины должны быть реальными предложениями или подобны им..

3 способа подсчета количества слов

Вы можете самостоятельно подсчитать количество слов для оформления заказа.
Если реальное количество слов будет отличаться, мы свяжемся с Вами перед началом работы.

1. Введите Ваш текст в поле ниже

0 слов

Примечание. Вы можете выслать нам оригинал документа во время оформления заказа. Мы поддерживаем более 100 форматов файлов и предоставляем файл перевода в исходном формате с сохранением исходного форматирования внутри файла.

2. Подсчет слов в Microsoft Word™

В последних версиях Microsoft Word количество слов можно узнать в строке состояния внизу страницы. В более ранних версиях программы воспользуйтесь функцией "Статистика" в меню "Сервис".

3. Обратитесь к нам за помощью

Воспользуйтесь нашей формой обратной связи или позвоните нам.

Если Вам нужно срочно разместить заказ, укажите приблизительное количество слов и оформите заказ. Если количество слов в Вашем файле будет отличаться от указанного Вами, мы свяжемся с Вами перед началом работы.

Забыли пароль?

Введите свой адрес эл. почты

* Требуется ввести имя пользователя или адрес эл. почты
* Имя пользователя не найдено
Свяжитесь с нами по эл. почте info@translated.net
* Адрес эл. почты, связанный с вашим профилем, отсутствует или недействителен. Невозможно отправить пароль.
Свяжитесь с нами по эл. почте info@translated.net
* На адрес эл. почты, указанный в вашем профиле, выслано сообщение.
Если вы не получили наше сообщение, свяжитесь с нами по эл. почте info@translated.net

Вход

Проект и состояние счета

Управление профилем и платежными данными

Проверьте ваши доходы

Забыли пароль?

Забыли пароль? Введите адрес эл. почты, зарегистрированный в вашем профиле

* Требуется ввести имя пользователя или адрес эл. почты
* Имя пользователя не найдено
Свяжитесь с нами по эл. почте info@translated.net
* Адрес эл. почты, связанный с вашим профилем, отсутствует или недействителен. Невозможно отправить пароль.
Свяжитесь с нами по эл. почте info@translated.net
* На адрес эл. почты, зарегистрированный в вашем профиле, выслано сообщение.
Если вы не получили наше сообщение, свяжитесь с нами по эл. почте info@translated.net
Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK