Home      Over ons     Bestellen     Referenties     Met ons samenwerken     Contacteer ons  
Referenties
[ Meer referenties ]   
Online prijsopgave
Vertalen van
Documenten
Websites
Software
Gratis vertalingen
Vertaling API
Vertalersruimte
Aanverwant
Privacy
Inleiding
De kwaliteit van een vertaling hangt niet alleen af van goede kwaliteitscontroleprocedures en een ruim aanbod van beschikbare vertalers, maar ook van de bekwaamheid van het vertaalbedrijf om te bepalen welke van die beschikbare vertalers de beste vertaler is voor elke opdracht.

Daarvoor is T-Rank een handige technologie.

TRANSLATED verzekert u dat de vertalers die worden ingezet voor uw project, aan de volgende minimumvereisten voldoen:
Ze vertalen uitsluitend naar hun moedertaal.
Ze hebben minstens 3 jaar ervaring als voltijdse, professionele vertaler.
Ze hebben een diploma op universiteitsniveau.
Ze zijn ingeschreven bij de relevante verenigingen voor professionele vertalers
(in landen waar professionele vertalers daartoe worden verplicht)
De ervaring heeft ons geleerd dat die minimumvereisten op zich echter GEEN garantie bieden voor een constant hoge kwaliteit.

Daarom heeft TRANSLATED, naast de ontwikkeling van een doeltreffende rekruteringsmethode, ook een softwaretechnologie ontwikkeld, die T-Rank™ wordt genoemd..
De T-Rank™-technologie
T-Rank™ is een beslissingsondersteuningssysteem dat de flexibiliteit van menselijke keuzes combineert met wiskundige wetmatigheden om te bepalen welke van onze vele professionele vertalers het best geschikt is voor elk project.

T-Rank™ analyseert meer dan 30 eigenschappen (kwaliteit en tijdige levering van vorige projecten, dagelijks geleverd werk, realtime beschikbaarheid, enz.) van de vertaler en de vertaling en vergelijkt deze met vertalers waarvan men weet dat ze goede kwaliteit leveren, en de vorige keuzes van de projectmanager voor gelijkaardige opdrachten. Het resultaat van deze analyse is een cijferwaarde die weergeeft in welke mate elke vertaler overeenstemt met de perfecte vertaler voor de opdracht.

T-Rank™ levert buitengewone resultaten op omdat de technologie is gebaseerd op een mathematisch geldig model dat gebruikmaakt van de analyse van meer dan 30.000 gemaakte vertalingen sinds 1999.
Veel gestelde vragen
1.1 Is T-Rank™ een automatisch vertaalsysteem?
Neen. T-Rank™ is een systeem dat het gemakkelijker maakt om de beste vertaler te selecteren voor elke opdracht.
1.1 Ok, maar hoe gebruik ik T-Rank™?
T-Rank™ wordt door Translated gebruikt voor elke opdracht om de beste vertaler te kiezen voor die vertaling. U hoeft ons dus uitsluitend het te vertalen document te sturen.
1.2 Wordt de vertaler gekozen door een computer?
Neen, door menselijke keuzes te simuleren helpt T-Rank™ onze projectmanagers om de beste keuze te maken in zo weinig mogelijk tijd. De definitieve keuze wordt gemaakt door een persoon. Beschouw T-Rank™ als een beslissingsondersteuningssysteem dat projectmanagers helpt om de juiste vertaler te kiezen.
1.2 Op welke technologie is T-Rank™ gebaseerd?
T-Rank™ is een afstand in een multidimensionale metrieke ruimte. De elementen in deze metrieke ruimte worden gekozen door een systeem van artificiële intelligentie dat uit de menselijke keuzes uit het verleden en uit vorige vertaalopdrachten kan leren welke eigenschappen wijzen op een kwalitatief hoogstaande vertaler. T-Rank™ meet voor alle opdrachten de afstand tussen elke vertaler en de perfecte vertaler.
1.3 Waarom hebben jullie T-Rank™ ontwikkeld?
Het curriculum vitae en andere beschrijvingen van een vertaler worden vaak slechts een keer per week naast de kwaliteit van het eindproduct gelegd. De kwaliteit hangt van te veel factoren af om deze allemaal te onthouden en evalueren tijdens de selectie van een vertaler. Daarom heeft TRANSLATED in een technologie geïnvesteerd die onze ervaringen kan "archiveren" zodat het systeem betere keuzes kan maken dan een persoon, binnen de korte levertermijnen die op de markt worden geëist.




Gekoppelde pagina's:
1. Methodologie
2. Referenties
3. Met ons samenwerken
4. Contactgegevens