제약 번역

번역 비용 산출



표준 납품
긴급 프로젝트


복수 언어 선택
가격표시 로더

프리미엄
번역사 2인 + 품질 관리

-
단어 당 약 0.075 (내역)
납품일(보증): - (참고)
(시간대 알 수 없음) 긴급 납품?

최고 품질의 번역 솔루션 모국어 전문가 2인에 의한 번역과 철저한 편집. 전담 프로젝트 매니저에 의한 최종 품질 관리. 요청 시 번역 메모리 및 용어집 제공. 출판용 고품질 번역.

프로페셔널
번역사 1인 + 품질 관리

-
단어당 약 0.075 (내역)
납품일(보증): - (참고)
(시간대 알 수 없음) 긴급 납품?

품질 관리 솔루션 모국어 전문가 1인에 의한 번역. 다른 모국어 전문가에 의한 품질 평가. 전담 프로젝트 매니저의 최종 품질 관리. 요청 시, 번역 메모리 제공. 일반 프로젝트의 프로페셔널 번역.

이코노미
기계 번역 + 단순 검토

-
단어당 약 0.075 (내역)
납품일(보증): - (참고)
(시간대 알 수 없음) 긴급 납품?

가능한 솔루션이 없습니다.
선택된 언어 조합 가운데 적어도 하나의 조합은 자동 번역이 지원되지 않습니다. 안타깝게도 선택하신 솔루션은 없습니다.
다른 납품일을 선택하여 다시 시도하십시오.

경제적이고 신속한 솔루션 기계 번역 결과물을 모국어 전문 번역가가 단순 검토를 통해 심각한 오류만을 교정. 스캔한 PDF 및 이미지일 경우, 사용할 수 없습니다. 내용 이해 또는 개인 용도를 위한 소중한 번역. 출판용으로는 적합하지 않음.

후불제.

번역 납품 후 5일 이내에 신용카드, 은행 이체 또는 PayPal로 결제하시면 됩니다. 추가 정보.

가장 많이 의뢰받는 제약 번역 유형:

  • 과학 기사
  • 제약 게시물
  • 사전 동의서 양식
  • 규제 기관 관련 문서
  • 홍보지
  • 연구 실험실용 설명서
  • 임상 시험 프로토콜
  • 규정 및 법령
  • 임상 연구 보고서
  • 시장 조사

Translated는 전자 형식으로 원본 형식과 레이아웃을 사실상 그대로 유지하면서 모든 번역을 처리합니다.


제약 텍스트 및 문서 번역의 경우 Translated는 세계 각국의 전문 원어민 번역가 217,096명으로 구성된 네트워크를 통해 15년 이상 100여 가지 언어로 번역 서비스를 제공하고 있습니다.

제약 산업은 전 세계 시장을 대상으로 운영된다는 특수성을 가진 업계이므로 자사의 제품을 명확하고, 정확하며, 일관성 있게 제공하는 번역이 반드시 필요합니다. 품질 기준이 높은 이 분야에서 번역의 중요성은 너무도 명백합니다. 최종 소비자와 의료 전문가가 모두 포장재나 삽지에 기재된 정보를 바탕으로 의약품을 선택하기 때문입니다.

번역은 '임상 실험부터 생산까지, 마케팅부터 포장까지' 해외 시장에 제품이나 약물 처리를 도입하는 모든 과정에 반드시 필요합니다. 이처럼 제약 회사들이 국경을 넘어 사업 범위를 넓힐 수 있도록 Translated는 모든 단계에서 정확하고 믿을 만한 번역을 제공합니다.

고객 만족은 당사가 가장 중요하게 여기는 원칙이며, 이를 위해 수준 높은 서비스로 높은 품질을 보장하고 있습니다. Translated의 번역 프로젝트 관리 절차는 ISO 9001:2008EN15038:2006 표준 인증을 받았으며, 당사의 전문 번역사들은 전문적이며 적절한 용어로 최종 제품을 납품하기 위해 끊임없이 학습하는 제약 분야의 전문가들입니다.

15년 이상 번역 서비스를 제공하면서, Translated는 짧은 시간에 많은 작업량을 관리하는 방법을 완벽하게 터득했습니다. 프로젝트 매니저는 전문 분야별로 언어 조합 및 주제에 가장 적합한 번역사를 찾아내며, 완벽한 최종 번역본을 완성하기 위해 필요한 기술 용어집을 할당하는 역할을 합니다.




고객 만족 87,697 그 이상을 위해



Translated는 프로젝트별로 최적화된 번역사를 신중하게 선택합니다.

Translated만의 특별한 T-Rank™ 시스템: 텍스트 주제, 길이, 번역사 가용성, 고객 납품 요건 등 다양한 변수에 따라 프로젝트에 적합한 번역사를 결정하는 독점적인 알고리즘. 당사는 T-Rank™를 사용하여 99%의 고객 만족(2015년 진행 프로젝트 기준 통계)을 끌어내며, 빠르고 수준 높은 번역을 보장할 수 있게 되었습니다.

모든 번역 과정을 지속적으로 지원

각 프로젝트는 최초 문의부터 최종 납품까지 고객을 지원할 전문 프로젝트 매니저에게 할당됩니다. 프로젝트 매니저는 전반적인 번역 과정뿐 아니라 번역 후에도 고객과 Translated를 연결하는 연결 고리이므로, 질문이나 요청뿐 아니라 우려되는 부분이 있으면 언제든 허심탄회하게 연락할 수 있습니다. Translated는 고객과의 관계를 매우 소중하게 생각하며, 이들과 끈끈한 신뢰 관계를 구축합니다.

온라인 견적 쉽고 빠른 3단계
info@translated.net 영업일 기준 4시간 내에 답변 가능
  • 1-800-930-6982
  • +39 06 90254001
당사 근무 시간은 오전 9시 ~ 오후 7시(GMT +1)입니다

전문 번역 서비스 분야

로그인

프로젝트 및 청구 현황

프로필과 청구 내역을 관리하십시오

수입을 확인하십시오

비밀번호를 잊으셨나요?

비밀번호를 잊으셨나요? 귀하의 프로필에 등록된 사용자 이름 또는 이메일 주소를 입력하십시오

* 사용자 이름 또는 이메일 주소를 반드시 입력하셔야 합니다
* 사용자 이름을 찾을 수 없습니다
info@translated.net으로 연락하십시오
* 귀하의 프로필에 연계된 이메일 주소가 없거나 잘못되었습니다. 비밀번호를 발송할 수 없습니다.
info@translated.net으로 연락하십시오
* 귀하의 프로필에 등록된 주소로 이메일을 보냈습니다.
이메일을 받지 못하신 경우에는 info@translated.net으로 연락하십시오

목표 언어 선택 (0개)


일치하는 5,321명의 번역사 중에서 작업이 가능한 최상의 번역사를 선택 중입니다...

당사의 번역사 평가 기술인 T-Rank에 대해 자세히 확인하십시오.

30

언제까지 번역이 필요하십니까?

최고 품질을 가능한 최저 가격에 납품하는 데 필요한 시간.

1. 날짜 선택

2. 시간 선택





3. 고객 시간대 확인

* 선택하신 날짜 또는 시간은 이미 지났습니다!

밤에도 일하나요?

저희 번역사들은 전세계 107개 국가에 거주하고 있으므로 여러분이 주무시는 동안에도 번역 작업이 진행됩니다!

저희는 번역 대상 언어의 국가에 거주하고 있는 번역사 및 편집자를 선호합니다.
Translated는 유럽과 아시아에 오피스를 두고 거의 하루 24시간 연중무휴로 프로젝트를 관리합니다.

시간대 차이를 활용하여 귀하가 출근하기 전에 문서를 납품할 수 있습니다.

견적 요약

원문 언어: 번역 언어: / 단어 개수 소계
합계 85,50 €
이탈리아어 영어 0,075 15,20
프랑스어 독일어 0,075 22,20
단어 개수 주제 분야 납품일 결제 일정 결제 방법
400 일반 금요일 2010년 2월 1일 납품 후 신용카드, 전신 송금 또는 Paypal로 결제하실 수 있습니다.




상기 가격은 VAT(부가가치세)를 제외한 금액입니다. VAT는 유럽연합 내 거주하는 개인 고객과 VAT 번호가 없는 유럽연합 내 회사를 비롯해 이탈리아의 개인 및 회사 고객에 적용됩니다.
주의사항:

1. 청구서는 유로로 발행됩니다. 상기 원화 금액은 고객의 편의를 위해 작업 의뢰일 기준 공시 환율을 적용한 것으로, 단지 추정치입니다. 오늘 환율 1 EUR = 0.797 EUR.

2. 상기 가격은 VAT(부가가치세)를 제외한 금액입니다. VAT는 유럽연합 내 거주하는 개인 고객과 VAT 번호가 없는 유럽연합 내 회사를 비롯해 이탈리아의 개인 및 회사 고객에 적용됩니다.

세 가지 단어 계산법

단어 계산이 확실하지 않은 경우에는 가능한 범위 내에서 단어 수를 추정하여 의뢰하십시오.
귀하가 제시한 단어 수와 차이가 있을 시에는 작업을 시작하기 전에 연락드릴 것입니다.

1. 텍스트 붙여넣기

0 단어

주: 의뢰 과정 중에 원본 문서를 첨부할 수 있습니다. 100여 종의 파일 형식을 지원하며, 같은 파일 형식과 레이아웃으로 완성된 번역을 납품합니다.

2. Microsoft Word™ 단어 수

최근 버전의 경우 단어 수는 페이지 하단의 상태 표시줄에 표시됩니다. 이전 버전의 경우, "도구" 메뉴의 "단어 계산" 기능을 사용하십시오.

3. 도움이 필요하시면 저희에게 요청하십시오

연락 양식을 사용하거나 전화주십시오.

급히 의뢰해야 하는 경우에는 단어 수를 추정하여 의뢰하십시오. 귀하가 제시한 단어 수가 다른 경우에는 작업을 시작하기 전에 저희가 연락드릴 것입니다.

선택하신 날짜가 아닙니까?

비밀번호를 잊으셨나요?

귀하의 이메일 주소나 사용자 이름을 입력하십시오

* 사용자 이름 또는 이메일 주소를 반드시 입력해야 합니다.
* 사용자 이름을 찾을 수 없습니다
info@translated.net으로 연락하십시오
* 귀하의 프로필에 연계된 이메일 주소가 없거나 잘못되었습니다. 비밀번호를 발송할 수 없습니다.
info@translated.net으로 연락하십시오
* 귀하의 프로필에 입력된 이메일 주소로 이메일을 보냈습니다.
저희로부터 이메일을 받지 못할 경우, info@translated.net으로 연락하십시오