번역료

번역 비용 산출



표준 납품
긴급 프로젝트


복수 언어 선택
가격표시 로더

프리미엄
번역사 2인 + 품질 관리

-
단어 당 약 0.075 (내역)
납품일(보증): - (참고)
(시간대 알 수 없음) 긴급 납품?

최고 품질의 번역 솔루션 모국어 전문가 2인에 의한 번역과 철저한 편집. 전담 프로젝트 매니저에 의한 최종 품질 관리. 요청 시 번역 메모리 및 용어집 제공. 출판용 고품질 번역.

프로페셔널
번역사 1인 + 품질 관리

-
단어당 약 0.075 (내역)
납품일(보증): - (참고)
(시간대 알 수 없음) 긴급 납품?

품질 관리 솔루션 모국어 전문가 1인에 의한 번역. 다른 모국어 전문가에 의한 품질 평가. 전담 프로젝트 매니저의 최종 품질 관리. 요청 시, 번역 메모리 제공. 일반 프로젝트의 프로페셔널 번역.

이코노미
기계 번역 + 단순 검토

-
단어당 약 0.075 (내역)
납품일(보증): - (참고)
(시간대 알 수 없음) 긴급 납품?

가능한 솔루션이 없습니다.
선택된 언어 조합 가운데 적어도 하나의 조합은 자동 번역이 지원되지 않습니다. 안타깝게도 선택하신 솔루션은 없습니다.
다른 납품일을 선택하여 다시 시도하십시오.

경제적이고 신속한 솔루션 기계 번역 결과물을 모국어 전문 번역가가 단순 검토를 통해 심각한 오류만을 교정. 스캔한 PDF 및 이미지일 경우, 사용할 수 없습니다. 내용 이해 또는 개인 용도를 위한 소중한 번역. 출판용으로는 적합하지 않음.

후불제.

번역 납품 후 5일 이내에 신용카드, 은행 이체 또는 PayPal로 결제하시면 됩니다. 추가 정보.

전문 분야

  • 비즈니스
  • 기술
  • 마케팅
  • 제조
  • 과학
  • 문화

Translated는 원본 형식과 레이아웃을 그대로 보존하는 전자 형식을 통해 사실상 1,600가지 언어 조합을 번역할 수 있습니다.


번역료는 어떻게 책정되나요?

번역료는 번역할 텍스트의 길이, 단어 수, 언어 조합 등 다양한 요인에 따라 결정됩니다. 희귀한 언어 조합일수록 번역료는 높아집니다. 예를 들어 영어에서 일본어로의 번역은 영어에서 이탈리아어로의 작업보다 번역료가 훨씬 비쌉니다. 일본어 언어 조합을 처리할 수 있는 번역사의 수가 적은데다, 일본의 물가가 이탈리아보다 높기 때문입니다. 이러한 두 가지 변수 외에도 번역료는 주제에 따라 변할 수 있습니다. 특별한 기술 용어가 많은 경우도 번역료 상승의 요인이 됩니다. 예를 들어 '원자로 운영에 관한 기사' 번역은 '파리 최고의 레스토랑 안내 책자' 번역보다 비용이 많이 듭니다. 마지막으로, 특정 포맷을 요구하는 작업, 납기가 촉박한 작업, 특정 요건이 있는 작업(공증 번역, 타사 번역본 검수, 인증서 번역)의 번역료도 일반 번역과 다를 수밖에 없습니다.

이를 감안한 평균 번역료는 단어당 €0.08 수준입니다. 번역료 책정에 사용되는 기준 페이지는 250워드, 1,500자(공백 포함)이며, 페이지당 번역료는 평균 €20입니다.

세 가지 서비스 수준

Translated는 각 번역 프로젝트의 요구사항을 최대한 맞추기 위해 세 가지 수준의 서비스(프리미엄급, 전문가급, 일반급)를 제공하고 있습니다.

일반급: 텍스트를 이해하거나 개인적인 용도로 사용하기에 적합한 번역. 출간용으로는 적합하지 않습니다. 전문 원어민 번역가가 기계로 번역한 내용을 간단히 검토하며 정말 심각한 오류만 수정합니다. 스캔한 PDF와 이미지는 번역할 수 없습니다.

전문가급: 표준 전문 번역. 전문 원어민 번역가가 직접 번역합니다. 두 번째 전문 원어민 번역가가 품질을 평가합니다. 전담 프로젝트 매니저가 최종 품질을 관리합니다. 고객 요청 시 번역 메모리를 제공합니다.

프리미엄급: 출간 목적으로 이용하는 고품질 번역. 전문 원어민 번역가가 직접 번역합니다. 두 번째 전문 원어민 번역가가 전체 내용을 리뷰합니다. 전담 프로젝트 매니저가 최종 품질을 관리합니다. 고객 요청 시 번역 메모리를 제공합니다.

아래 표는 요청받은 번역 품질에 따라 문서 종류별로 지정된 번역료가 얼마인지 보여줍니다.

아래 표시된 요율은 일반적인 주제를 이탈리아어에서 영어로 번역하여 표준 납기일(2,500/일 기준)에 납품하는 프로젝트를 기준으로 합니다.

프리미엄급전문가급일반급
웹 사이트(3,000단어)€335€240€120
파워포인트 프레젠테이션(1,000단어)€125€88€40
보도 자료(300단어)€41€30€12
이력서(250단어)€36€25€10
사용 설명서(5,000단어)€578€415€200
안드로이드 앱(2,000단어)€235€165€80
AdWords 광고 5개(50단어)1€21€10€4
결혼 증명서(100단어)2€21€10€4

1 모든 작업의 최소 청구 비용은 100단어 기준입니다.
2 공증 번역이 필요하면 이 페이지를 방문하십시오.

Translated는 세계 각국의 전문 원어민 번역가 202,230명으로 구성된 네트워크를 통해 15년 이상 다국어 번역 서비스를 제공하고 있습니다. 이러한 경험 덕분에, 언어, 형식, 전문분야, 남품시간 등 모든 부문에서 고객의 필요에 맞는 작업을 할 수 있습니다.

최종 번역본의 품질은 정확성, 현지화, 일관성 등의 측면에서 번역본을 출간할 국가에 실제 거주 중인 원어민 번역사가 보증합니다.




고객 만족 83,096 그 이상을 위해



Translated는 프로젝트별로 최적화된 번역사를 신중하게 선택합니다.

Translated만의 특별한 T-Rank™ 시스템: 텍스트 주제, 길이, 번역사 가용성, 고객 납품 요건 등 다양한 변수에 따라 프로젝트에 적합한 번역사를 결정하는 독점적인 알고리즘. 당사는 T-Rank™를 사용하여 99%의 고객 만족(2015년 진행 프로젝트 기준 통계)을 끌어내며, 빠르고 수준 높은 번역을 보장할 수 있게 되었습니다.

모든 번역 과정을 지속적으로 지원

각 프로젝트는 최초 문의부터 최종 납품까지 고객을 지원할 전문 프로젝트 매니저에게 할당됩니다. 프로젝트 매니저는 전반적인 번역 과정뿐 아니라 번역 후에도 고객과 Translated를 연결하는 연결 고리이므로, 질문이나 요청뿐 아니라 우려되는 부분이 있으면 언제든 허심탄회하게 연락할 수 있습니다. Translated는 고객과의 관계를 매우 소중하게 생각하며, 이들과 끈끈한 신뢰 관계를 구축합니다.

온라인 견적 쉽고 빠른 3단계
info@translated.net 영업일 기준 4시간 내에 답변 가능
  • 1-800-930-6982
  • +39 06 90254001
당사 근무 시간은 오전 9시 ~ 오후 7시(GMT +1)입니다

전문 번역 서비스 분야

로그인

프로젝트 및 청구 현황

프로필과 청구 내역을 관리하십시오

수입을 확인하십시오

비밀번호를 잊으셨나요?

비밀번호를 잊으셨나요? 귀하의 프로필에 등록된 사용자 이름 또는 이메일 주소를 입력하십시오

* 사용자 이름 또는 이메일 주소를 반드시 입력하셔야 합니다
* 사용자 이름을 찾을 수 없습니다
info@translated.net으로 연락하십시오
* 귀하의 프로필에 연계된 이메일 주소가 없거나 잘못되었습니다. 비밀번호를 발송할 수 없습니다.
info@translated.net으로 연락하십시오
* 귀하의 프로필에 등록된 주소로 이메일을 보냈습니다.
이메일을 받지 못하신 경우에는 info@translated.net으로 연락하십시오

목표 언어 선택 (0개)


일치하는 5,321명의 번역사 중에서 작업이 가능한 최상의 번역사를 선택 중입니다...

당사의 번역사 평가 기술인 T-Rank에 대해 자세히 확인하십시오.

30

언제까지 번역이 필요하십니까?

최고 품질을 가능한 최저 가격에 납품하는 데 필요한 시간.

1. 날짜 선택

2. 시간 선택





3. 고객 시간대 확인

* 선택하신 날짜 또는 시간은 이미 지났습니다!

밤에도 일하나요?

저희 번역사들은 전세계 107개 국가에 거주하고 있으므로 여러분이 주무시는 동안에도 번역 작업이 진행됩니다!

저희는 번역 대상 언어의 국가에 거주하고 있는 번역사 및 편집자를 선호합니다.
Translated는 유럽과 아시아에 오피스를 두고 거의 하루 24시간 연중무휴로 프로젝트를 관리합니다.

시간대 차이를 활용하여 귀하가 출근하기 전에 문서를 납품할 수 있습니다.

견적 요약

원문 언어: 번역 언어: / 단어 개수 소계
합계 85,50 €
이탈리아어 영어 0,075 15,20
프랑스어 독일어 0,075 22,20
단어 개수 주제 분야 납품일 결제 일정 결제 방법
400 일반 금요일 2010년 2월 1일 납품 후 신용카드, 전신 송금 또는 Paypal로 결제하실 수 있습니다.




상기 가격은 VAT(부가가치세)를 제외한 금액입니다. VAT는 유럽연합 내 거주하는 개인 고객과 VAT 번호가 없는 유럽연합 내 회사를 비롯해 이탈리아의 개인 및 회사 고객에 적용됩니다.
주의사항:

1. 청구서는 유로로 발행됩니다. 상기 원화 금액은 고객의 편의를 위해 작업 의뢰일 기준 공시 환율을 적용한 것으로, 단지 추정치입니다. 오늘 환율 1 EUR = 0.797 EUR.

2. 상기 가격은 VAT(부가가치세)를 제외한 금액입니다. VAT는 유럽연합 내 거주하는 개인 고객과 VAT 번호가 없는 유럽연합 내 회사를 비롯해 이탈리아의 개인 및 회사 고객에 적용됩니다.

세 가지 단어 계산법

단어 계산이 확실하지 않은 경우에는 가능한 범위 내에서 단어 수를 추정하여 의뢰하십시오.
귀하가 제시한 단어 수와 차이가 있을 시에는 작업을 시작하기 전에 연락드릴 것입니다.

1. 텍스트 붙여넣기

0 단어

주: 의뢰 과정 중에 원본 문서를 첨부할 수 있습니다. 100여 종의 파일 형식을 지원하며, 같은 파일 형식과 레이아웃으로 완성된 번역을 납품합니다.

2. Microsoft Word™ 단어 수

최근 버전의 경우 단어 수는 페이지 하단의 상태 표시줄에 표시됩니다. 이전 버전의 경우, "도구" 메뉴의 "단어 계산" 기능을 사용하십시오.

3. 도움이 필요하시면 저희에게 요청하십시오

연락 양식을 사용하거나 전화주십시오.

급히 의뢰해야 하는 경우에는 단어 수를 추정하여 의뢰하십시오. 귀하가 제시한 단어 수가 다른 경우에는 작업을 시작하기 전에 저희가 연락드릴 것입니다.

선택하신 날짜가 아닙니까?

비밀번호를 잊으셨나요?

귀하의 이메일 주소나 사용자 이름을 입력하십시오

* 사용자 이름 또는 이메일 주소를 반드시 입력해야 합니다.
* 사용자 이름을 찾을 수 없습니다
info@translated.net으로 연락하십시오
* 귀하의 프로필에 연계된 이메일 주소가 없거나 잘못되었습니다. 비밀번호를 발송할 수 없습니다.
info@translated.net으로 연락하십시오
* 귀하의 프로필에 입력된 이메일 주소로 이메일을 보냈습니다.
저희로부터 이메일을 받지 못할 경우, info@translated.net으로 연락하십시오