Quasi 100 lingue in quasi 100 formati file.
L'esperienza di milioni di parole tradotte.
Translated è un servizio di traduzione e localizzazione di testi, software e siti web. Le traduzioni sono eseguite da professionisti madrelingua e mai da software automatici.
Se il documento è in formato elettronico (Word®), puoi usare la funzione "Conteggio parole" nel menu "Strumenti" di Word®, oppure puoi utilizzare il nostro strumento per il conteggio parole. Basterà comunicarci questo dato. Altrimenti, se il documento è in un altro formato (cartaceo, html, php, asp ecc.), puoi inviarci il file direttamente via e-mail o fax e provvederemo rapidamente a comunicarti il preventivo.
Traduciamo praticamente su qualsiasi formato elettronico preservandone il formato originale e mantenendo l'impaginazione.
Per il web e il software sappiamo quanto ogni singolo tag sia importante per voi, per questo non li rendiamo accessibili ai traduttori e applichiamo sistemi di controllo per verificare la loro integrità.
Questi sono solo alcuni dei formati che siamo in grado di tradurre:
| Office | Desktop Publishing | Web | Software |
|---|---|---|---|
| Word | Quark Xpress | HTML e XHTML | C, C++, C# e Java |
| PowerPoint | FrameMaker |
PHP, JSP, ASP, ASPX | Perl, Python |
| Excel | Illustrator |
Javascript | rc, ResX, exe |
| Access | PageMaker |
Ruby | PO, Properties |
| Open Office | InDesign | User-defined XML | User-defined XML |
| Plain Text | Photoshop | MySQL, Postgres, Oracle | |
| Autocad | Access, SQL Server, DB2 | ||
| XLIFF |
Sì, certo, e su richiesta possiamo anche rimettere i file direttamente online e pronti per la navigazione.
La maggior parte delle nostre richieste proviene dalle aziende, ma lavoriamo spesso e con piacere anche per privati.
L'impaginazione e il formato del documento saranno rispettati con massima cura. Di norma lavoriamo sul documento originale sovrascrivendo i testi senza modificarne lo stile e il formato.
I prezzi variano in funzione della lunghezza, difficoltà e formato dei vostri testi. Per darvi un'idea, fino ad oggi, il nostro prezzo medio è stato di 0,08 euro a parola (circa 18 euro a cartella).
Dipende ovviamente dalla lunghezza. Per darvi degli esempi concreti, questi sono i nostri tempi medi di consegna:
Ovviamente, per urgenze possiamo sicuramente venirvi incontro.
Normalmente sì.
Possiamo impiegare fino a 20 traduttori contemporaneamente. Abbiamo gestito diversi progetti che necessitavano flussi di 50.000 parole giornaliere (circa 200 pagine al giorno)
Accettiamo i seguenti mezzi di pagamento:
Entro 5 giorni dalla consegna del documento tradotto, se non diversamente specificato.
Assieme al documento, riceverete anche una fattura commerciale sulla quale troverete gli estremi per il pagamento. Per i nuovi clienti con ordini superiori ai 250 euro siamo soliti chiedere un anticipo.
Prima di tutto è bene dire che Translated lavora esclusivamente con traduttori professionisti madrelingua e che per la nostra natura internet-based abbiamo accesso a molti più traduttori qualificati rispetto a qualunque altra agenzia tradizionale.
Detto questo, offriamo due garanzie sulla qualità. La prima è esplicita ed è specificata nelle condizioni di vendita.
La seconda è implicita, ma da sola convince chiunque: il pagamento è posticipato. Ciò significa che pagherete il lavoro solo dopo averlo visionato.
Translated garantisce il rispetto dei tempi di consegna.
Leggi le condizioni di vendita per i dettagli.
Trovi queste informazioni nella pagina riservatezza.
Se è in formato elettronico, tramite la procedura di ordine online oppure inviando il documento come allegato a info@translated.net. Se è in formato cartaceo si può inviare via fax, posta o corriere.
Basta inviarci il documento via fax al numero (+39) 06 233 200 102 specificando la lingua desiderata e i dati personali (recapiti telefonici, e-mail, indirizzo, codice fiscale e/o partita IVA). Riceverete un preventivo in meno di sei ore.
Normalmente accettiamo documenti di posta elettronica fino a 5 megabyte. Ad ogni modo per invii e ricezioni più consistenti possiamo preparare un velocissimo accesso FTP.
La parola server sicuro indica la possibilità di scambiare dati tra due computer con una connessione cifrata.
Translated utilizza due server sicuri per due servizi differenti:
Entrambi i server hanno un livello di crittografia a 128 bit, ovvero il massimo grado di sicurezza possibile ad oggi.
La localizzazione è il processo di traduzione di un'applicazione software o di un sito Web che permette di renderlo adatto, da un punto di vista linguistico e culturale, agli utenti e al mercato di destinazione del prodotto.