T-Index aiuta a identificare le lingue più utilizzate online dagli utenti internet interessati ad acquistare su un determinato sito. L'algoritmo si basa sulla combinazione tra la popolazione internet e il relativo PIL pro capite.
T-Index è un indice statistico sviluppato da Translated. Si tratta di un valore percentuale che indica la quota di mercato di ogni lingua su internet e ci aiuta a generare la classifica delle lingue che hanno il maggior potenziale d'acquisto sul web.
I criteri adottati nella realizzazione di questo studio sono illustrati di seguito.
Per saperne di più sul T-Index
Ordina per lingua Ordina per Paese Ordina per area geografica
| Lingue | T-Index | T-Index cumulativo | Paesi | Popolazione internet | Penetrazione Internet |
PIL p.c. pop. Internet* | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
(!) Restrizioni internet
(*) Nel caso in cui non vi fossero dati disponibili o certi, la cifra viene stimata dalla nostra agenzia. (**) L'India è stata inclusa nel mercato di lingua inglese perché è la lingua più usata per gli affari e sul web. * PIL pro capite della popolazione Internet (!) La maggior parte della popolazione ha accesso limitato alle informazioni online (*) Nel caso in cui non vi fossero dati disponibili o certi, la cifra viene stimata dalla nostra agenzia. (**) L'India è stata inclusa nel mercato di lingua inglese perché è la lingua più usata per gli affari e sul web. |
|||||||
| 1 | Inglese | 34,6% | 34,566% | 57 | 469.734.256 | 26,4 % | $39.725 |
| 2 | Cinese Semplificato (!) | 11,4% | 45,950% | 2 | 421.097.520 | 31,4 % | $14.595 |
| 3 | Giapponese | 7,0% | 52,959% | 1 | 99.143.700 | 78,0 % | $38.161 |
| 4 | Spagnolo | 7,0% | 59,940% | 21 | 147.873.934 | 36,6 % | $25.487 |
| 5 | Tedesco | 5,9% | 65,826% | 4 | 75.325.647 | 78,5 % | $42.183 |
| 6 | Francese | 4,5% | 70,366% | 22 | 62.714.969 | 19,6 % | $39.079 |
| 7 | Portoghese Portogallo | 3,6% | 73,917% | 7 | 82.546.100 | 33,5 % | $23.224 |
| 8 | Russo (!) | 3,4% | 77,277% | 5 | 72.331.200 | 40,7 % | $25.080 |
| 9 | Arabo (!) | 2,6% | 79,839% | 19 | 65.041.000 | 19,1 % | $21.261 |
| 10 | Coreano | 2,5% | 82,352% | 2 | 39.487.600 | 54,6 % | $34.362 |
| 11 | Italiano | 2,4% | 84,753% | 4 | 30.455.574 | 51,9 % | $42.548 |
| 12 | Cinese Tradizionale | 1,9% | 86,622% | 3 | 21.289.613 | 69,6 % | $47.391 |
| 13 | Neerlandese | 1,6% | 88,216% | 3 | 19.927.120 | 85,0 % | $43.198 |
| 14 | Turco (!) | 1,4% | 89,613% | 1 | 35.000.000 | 45,6 % | $21.536 |
| 15 | Polacco | 1,1% | 90,682% | 1 | 22.450.600 | 58,3 % | $25.706 |
| 16 | Farsi (!) | 1,0% | 91,702% | 2 | 34.200.000 | 36,1 % | $16.110 |
| 17 | Malese (!) | 0,63% | 92,332% | 2 | 17.221.500 | 66,0 % | $19.753 |
| 18 | Svedese | 0,61% | 92,945% | 1 | 8.397.900 | 92,7 % | $39.395 |
| 19 | Tailandese (!) | 0,59% | 93,535% | 1 | 17.486.400 | 26,5 % | $18.204 |
| 20 | Indonesiano | 0,55% | 94,089% | 1 | 30.000.000 | 12,5 % | $9.967 |
| 21 | Norvegese | 0,44% | 94,529% | 1 | 4.431.100 | 95,1 % | $53.647 |
| 22 | Greco | 0,44% | 94,968% | 2 | 5.404.500 | 45,7 % | $43.874 |
| 23 | Tagalog | 0,41% | 95,383% | 1 | 29.700.000 | 30,3 % | $7.542 |
| 24 | Ceco | 0,37% | 95,758% | 1 | 6.680.800 | 65,4 % | $30.301 |
| 25 | Catalano | 0,37% | 96,131% | 2 | 5.502.340 | 71,9 % | $36.572 |
| 26 | Ebraico | 0,36% | 96,487% | 1 | 5.263.146 | 72,8 % | $36.576 |
| 27 | Danese | 0,35% | 96,841% | 1 | 4.750.500 | 86,4 % | $40.148 |
| 28 | Finlandese | 0,31% | 97,152% | 1 | 4.480.900 | 85,3 % | $37.468 |
| 29 | Ucraino | 0,29% | 97,446% | 1 | 15.300.000 | 33,5 % | $10.385 |
| 30 | Rumeno | 0,29% | 97,736% | 2 | 9.081.700 | 34,2 % | $17.206 |
| 31 | Ungherese | 0,28% | 98,011% | 1 | 6.176.400 | 62,4 % | $24.110 |
| 32 | Vietnamita (!) | 0,27% | 98,285% | 1 | 24.269.083 | 27,4 % | $6.081 |
| 33 | Slovacco | 0,20% | 98,481% | 1 | 4.063.600 | 74,4 % | $26.048 |
| 34 | Punjabi | 0,19% | 98,674% | 1 | 18.500.000 | 10,6 % | $5.651 |
| 35 | Hindi | 0,17% | 98,842% | 1 | 12.150.000 | 7,0 % | $7.460 |
| 36 | Serbo | 0,12% | 98,960% | 2 | 4.401.000 | 54,7 % | $14.439 |
| 37 | Afrikaans | 0,11% | 99,073% | 1 | 1.855.000 | 10,8 % | $32.908 |
| 38 | Bulgaro | 0,11% | 99,180% | 1 | 3.395.000 | 47,1 % | $17.037 |
| 39 | Croato | 0,10% | 99,282% | 1 | 2.244.400 | 50,0 % | $24.393 |
| 40 | Lituano | 0,091% | 99,372% | 1 | 2.103.471 | 59,2 % | $23.268 |
| 41 | Azero | 0,085% | 99,458% | 1 | 3.689.000 | 44,8 % | $12.510 |
| 42 | Sloveno | 0,085% | 99,543% | 1 | 1.298.500 | 64,7 % | $35.360 |
| 43 | Lussemburghese | 0,070% | 99,613% | 1 | 424.500 | 86,3 % | $89.107 |
| 44 | Uzbeko (!) | 0,058% | 99,671% | 1 | 4.689.000 | 17,0 % | $6.677 |
| 45 | Lettone | 0,051% | 99,722% | 1 | 1.503.400 | 67,4 % | $18.294 |
| 46 | Singalese (!) | 0,040% | 99,762% | 1 | 1.776.200 | 8,3 % | $12.241 |
| 47 | Estone | 0,040% | 99,802% | 1 | 969.700 | 74,6 % | $22.057 |
| 48 | Bosniaco | 0,037% | 99,839% | 1 | 1.441.000 | 31,2 % | $13.892 |
| 49 | Albanese | 0,033% | 99,872% | 2 | 1.677.000 | 30,8 % | $10.704 |
| 50 | Macedone | 0,028% | 99,900% | 1 | 1.057.400 | 51,2 % | $14.332 |
| 51 | Georgiano | 0,024% | 99,924% | 1 | 1.300.000 | 28,2 % | $10.005 |
| 52 | Islandese | 0,021% | 99,945% | 1 | 301.600 | 98,3 % | $37.110 |
| 53 | Maltese | 0,015% | 99,960% | 1 | 240.600 | 59,4 % | $33.666 |
| 54 | Mongolo | 0,0053% | 99,965% | 1 | 350.000 | 11,5 % | $8.204 |
| 55 | Lao | 0,0049% | 99,970% | 1 | 527.400 | 7,7 % | $5.039 |
| 56 | Swahili | 0,0040% | 99,974% | 1 | 676.000 | 1,6 % | $3.167 |
| 57 | Nepalese | 0,0039% | 99,978% | 1 | 625.800 | 2,2 % | $3.390 |
| 58 | Armeno | 0,0039% | 99,982% | 1 | 208.200 | 7,0 % | $10.145 |
| 59 | Inuktitut, Groenlandese | 0,0037% | 99,986% | 1 | 52.000 | 90,3 % | $38.574 |
| 60 | Bengali | 0,0037% | 99,989% | 1 | 617.300 | 0,4 % | $3.192 |
| 61 | Faroese | 0,0027% | 99,992% | 1 | 37.500 | 76,8 % | $39.379 |
| 62 | Turkmeno (!) | 0,0023% | 99,995% | 1 | 80.400 | 1,6 % | $15.580 |
| 63 | Maldive | 0,0019% | 99,996% | 1 | 87.900 | 22,2 % | $11.574 |
| 64 | Amarico | 0,0016% | 99,998% | 1 | 445.400 | 0,5 % | $1.996 |
| 65 | Khmer | 0,00078% | 99,999% | 1 | 78.000 | 0,5 % | $5.430 |
| 66 | Birmano (!) | 0,00061% | 99,999% | 1 | 110.000 | 0,2 % | $2.972 |
| 67 | Somalo | 0,00057% | 100,000% | 2 | 131.900 | 1,2 % | $2.316 |
Per convertire gli utenti internet di determinati paesi in potenziali utenti/clienti spesso non basta tradurre i contenuti di un sito. Nella mappa sottostante sono stati evidenziati i paesi che hanno delle restrizioni internet.
T-Index indica il potere d'acquisto delle lingue online.
Con un T-Index del 34,6%, l'inglese è la lingua con il più alto potere d'acquisto sul web. L'inglese copre più di 469 milioni di utenti internet in tutto il mondo con un PIL medio pro capite di 39.725 dollari.
Tuttavia, prima di tradurre il sito in inglese, è bene cliccare sul più
nella tabella di riassunto dei dati per una visione completa sui paesi che la lingua inglese comprende. Hai la possibilità di accedere a questi mercati? Il T-Index per l'inglese (34,6%) si raggiunge pienamente solo se si ha la possibilità di accedere a tutti i paesi inclusi nel mercato di lingua inglese.
Hai considerato questi aspetti importanti?
Dopo aver visionato attentamente il mercato locale e le caratteristiche di ogni paese, il valore reale della lingua inglese online per la tua azienda dovrebbe essere chiaro e confrontabile con quello di altre lingue.
Una società basata in Inghilterra ha un sito web in inglese e in spagnolo e vorrebbe tradurlo in un'altra lingua. Il responsabile marketing consultando il T-Index scopre rapidamente che il cinese e il giapponese sono le lingue con maggiore potenziale sul mercato. Osservando la tabella riassuntiva con attenzione riflette sul fatto che il mercato di lingua cinese comprende 2 paesi (Cina e Singapore), mentre il giapponese è usato solo in Giappone. Dopo aver studiato i mercati di riferimento, il responsabile realizza che, per la natura del suo prodotto, la traduzione del sito in cinese sarebbe interessante solo per Singapore a causa della censura in Cina. Per il giapponese invece, l'azienda non ha alcun problema. Ragionando in questo modo si possono determinare i valori reali delle due lingue per l'azienda:
L'azienda sceglie quindi di tradurre il sito in giapponese.
T-Index è stato sviluppato per aiutare le aziende a scegliere le lingue giuste (quelle con più potenziale d'acquisto) nelle quali tradurre un sito web.
Ogni paese è stato classificato non solo in base alle lingue ufficiali o al numero di persone che parlano le lingue locali in un determinato paese, ma secondo le lingue comunemente utilizzate nel paese per i rapporti commerciali e su Internet. Inoltre, per ogni paese è stata considerata una sola lingua, tranne nel caso in cui il T-Index di un paese superi lo 0,1%; in questo caso i paesi in questione sono stati inseriti in più mercati linguistici. Sono state considerate solo le lingue parlate da più del 15% della popolazione, salvo il caso in cui la lingua o le lingue di minoranza in questione siano anche lingue ufficiali e utilizzate nelle attività commerciali e su Internet. La Svizzera, ad esempio, che presenta un T-Index pari a 0,53%, è stata valutata in tre mercati linguistici. Infatti il tedesco, il francese e l'italiano sono tutte e tre lingue ufficiali e nazionali utilizzate sia nel commercio sia su Internet: il 70,31% degli internauti svizzeri è stato quindi valutato nel mercato tedesco, il 22,52% nel mercato francese e il 7,17% in quello italiano.
Molte lingue attualmente parlate non vengono utilizzate online. Ad esempio, in molti paesi dell’Africa e dei Caraibi, l’inglese che è la lingua ufficiale ed è molto spesso anche la lingua aggregante, viene ampiamente usata in ambito statale, nella pubblica amministrazione, nel sistema scolastico, nel business e su internet. Nella vita quotidiana, però, quasi tutta la popolazione si esprime utilizzando idiomi locali. Il T-Index ha preso in considerazione soltanto le lingue utilizzate nel business, nella comunicazione scritta e online. Molte altre lingue potrebbero emergere sul web se la popolazione locale potesse accedere più facilmente a internet e se i software e i tool più diffusi fossero tradotti nelle lingue locali. Tuttavia, il problema più grande in molte parti del mondo resta la difficoltà di accedere alla Rete.
Lingue che subiscono delle variazioni in base alla nazione sono state incluse nella rispettiva lingua standard. Ad esempio inglese UK e inglese USA sono state classificate sotto la lingua inglese.
I territori dipendenti che condividono la stessa lingua dello stato da cui dipendono, sono stati valutati in base alla lingua dello stato da cui dipendono. Se non condividono la stessa lingua, come nel caso di Porto Rico e Stati Uniti, sono stati classificati in base al mercato di lingua a cui appartengono.
Nel T-Index sono stati inclusi tutti i paesi per cui sono noti i dati relativi al numero di utenti internet e al PIL pro capite. Senza questi dati sarebbe stato impossibile effettuare una valutazione.
Inoltre, per determinare il PIL pro capite degli utenti internet, è stato ipotizzato che questi in ogni paese appartengano alla fascia più abbiente della popolazione, quella cioè che ha la possibilità e gli strumenti per accedere alla Rete, fare acquisti online (disponibilità economica, carte di credito etc. etc.).
Prima di tutto, sono state raccolte informazioni sul numero di utenti internet e sulla popolazione totale, ricavando il tasso di penetrazione internet* per ogni paese. E' stato poi analizzato il PIL pro capite di ciascun paese insieme alla distribuzione del reddito per determinare la porzione di PIL che appartiene teoricamente agli utenti internet "PIL pro capite della popolazione internet". Infine, grazie a queste informazioni, a ogni lingua è stato assegnato un valore.
Per i paesi in cui i dati sulla distribuzione del reddito non erano noti, abbiamo calcolato la media di distribuzione del reddito per tutti gli altri paesi e utilizzato questa stima.
T-Index è uno strumento utile per le aziende che devono scegliere in quali lingue tradurre il proprio sito web anche se, ci sono altri fattori importanti che devono essere presi in considerazione, come ad esempio domanda e concorrenza all’interno del mercato locale, abitudini dei consumatori e metodi di pagamento utilizzati. La traduzione è il primo passo per attirare nuovi clienti, ma ci si deve concentrare anche su altri elementi chiave, come la qualità dei prodotti / servizi e la semplicità dell’interfaccia per indurre i consumatori all'acquisto.
*Il tasso di penetrazione internet è la percentuale di utenti internet in un paese.
Le statistiche utilizzate per questo studio si riferiscono a fonti affidabili che elenchiamo di seguito.
Questo studio è stato effettuato a ottobre 2010.
Il numero di utenti internet per ogni paese si riferisce al sito internet World Stats, che fornisce statistiche sulla rete con aggiornamenti periodici: http://www.internetworldstats.com/stats.htm. Le statistiche sono aggiornate al 30 giugno 2010.
Per associare paesi e mercati linguistici abbiamo considerato le lingue più diffuse nel business e sul web in ogni paese. Grazie al contributo della nostra rete di traduttori freelance sparsi in tutto il mondo, il T-Index è uno strumento affidabile che riflette la reatà di ogni paese.
La popolazione totale di ciascun paese si riferisce alla Central Intelligence Agency World Factbook (Washington, DC): https://www.cia.gov/library/publications/the-world-factbook/rankorder/2119rank.html. Le statistiche sono stime dell'US Census Bureau, luglio 2010.
Il PIL (prodotto interno lordo) pro capite si riferisce al Fondo Monetario Internazionale World Economic Outlook Database di ottobre 2010. I dati fanno riferimento al 2010 e la valuta considerata è il dollaro internazionale. Per i paesi o i territori in cui PIL pro capite non è stato indicato nel Fondo Monetario Internazionale World Economic Outlook Database, i dati sono stati estratti dalla Central Intelligence Agency World Factbook.
Per determinare se un paese ha un accesso limitato alle informazioni online, abbiamo consultato la classifica proposta dall'organizzazione internazionale non governativa Reporters senza frontiere, disponibile sul sito ufficiale: http://en.rsf.org/internet.html.
Le percentuali di reddito indicate dai quintili si riferiscono ai dati statistici online del Gruppo di Ricerca per lo Sviluppo della Banca mondiale: http://data.worldbank.org/indicator/SI.DST.05TH.20. Non tutti i dati fanno riferimento allo stesso anno (i dati della Banca Mondiale vanno dal 1992 al 2009).
Questo materiale può essere utilizzato e condiviso riportando un link a questa pagina e sottolineando che i dati provengono dallo studio T-Index. Copia e incolla quanto scritto di seguito:
Il T-Index, 2010 www.translated.net/it/classifica-lingue-t-index-2010 è stato realizzato da Translated, un'agenzia di traduzione online che dal 1999 gestisce più di 53.000 traduttori e 14.000 clienti in oltre 110 paesi. Nel 2008, Translated è stata selezionata dall'Eurispes come impresa privata rappresentante dell'Eccellenza italiana.
Grazie a tutti coloro i quali ci hanno fornito dati e consigli utili (in ordine alfabetico):
Per qualsiasi informazione, scrivere a: aurore@translated.net
T-Index, classifica lingue, lingue che contano, servizio traduzioni, tradurre siti, traduzione siti, lingue nel mondo, classifica lingue, lista lingue, localizzazione siti web, Internet usage, strumenti per lingue, strumenti lingua, utenti internet, lingue online