English
  Home     Chi Siamo     Come Ordinare     Referenze     Lavora con Noi     Contatti  
Preventivo Online
Traduzioni di
Testi
Siti Web
Software
API di Traduzione
NLP Labs
Traduzioni Gratis
Accesso
Clienti
Traduttori
Rivenditori
Riservatezza
Introduzione
La qualità di una traduzione dipende principalmente dai processi di controllo qualità, dall'ampiezza della scelta di traduttori e dalla capacità di discriminare i traduttori migliori. T-Rank riguarda quest'ultimo.

Translated garantisce che i traduttori utilizzati per il vostro progetto abbiano le seguenti qualifiche minime:
Traducano esclusivamente verso loro lingua madre.
Almeno 3 anni di esperienza professionale full-time.
Un livello di istruzione universitario.
Siano iscritti agli albi professionali o le associazioni di categoria
(per i paesi dove esistano e siano un requisito per esercitare la professione)
Anche se queste rappresentano le condizioni minime, l'esperienza ci ha dimostrato che tali condizioni da sole NON garantiscono una qualità consistente nel tempo.

Per questo TRANSLATED ha sviluppato un processo di recruting accurato e una tecnologia chiamata T-Rank™.
La Tecnologia T-Rank™
T-Rank è un sistema di supporto decisionale che combina la flessibilità delle scelte umane con il rigore della matematica per identificare, tra i tanti, il traduttore più adatto ad ogni esigenza.

T-Rank analizza oltre 30 caratteristiche (qualità e puntualità nei precedenti lavori, capacità produttiva, disponibilità in tempo reale ecc.) appartenenti al traduttore e al tipo di incarico, le confronta con un campione di traduttori di provata qualità e le precedenti scelte dei Project Manager. Il risultato di questa analisi è un valore numerico che rappresenta quanto ogni traduttore è simile al traduttore perfetto per tale incarico.

T-Rank produce risultati eccezzionali perchè è si basa su un modello matematico valido utilizzando l'esperienza di oltre 30.000 traduzioni effettuate dal 1999.
Domande Frequenti
1.1 T-Rank è un traduttore automatico?
No, T-Rank è un modo facilitare la scelta di un traduttore umano.
1.1 Ok, ma come uso T-Rank?
T-Rank è utilizzata da Translated per scegliere il miglior traduttore per ogni lavoro. Ai nostri clienti è solo chiesto di inviarci il documento da tradurre.
1.2 Il traduttore è scelto da un computer?
T-Rank è un sistema che simula le scelte umane che hanno portato risultati positivi e propone ai nostri Project Manager il traduttore da utilizzare. Consideriamo T-Rank uno strumento di supporto decisionale.
1.2 Su quali tecnologie si basa T-Rank?
T-Rank è una distanza in uno spazio metrico.
Gli elementi di questo spazio metrico sono scelti da un sistema di intelligenza artificiale in grado di apprendere dalle scelte umane e dai risultati dei precedenti lavori le caratteristiche che identificano un buon traduttore. T-Rank misura la distanza tra ogni traduttore e il traduttore perfetto per tale incarico.
1.3 Perchè avete sviluppato T-Rank?
La risposta formale...
I curricula e i certificati dei traduttori sono spesso poco correlati con la qualità del lavoro finale. La qualità è conseguenza di troppi fattori perchè la mente umana possa ricordarli e valutarli nella scelta di un traduttore. Per questo Translated ha investito in una tecnologia in grado di archiviare l'esperienza per poter effettuare in futuro delle scelte migliori di quanto un umano possa fare nel breve tempo che il mercato gli concede.

La vera storia...
Quando nel 1999 abbiamo iniziato ad occuparci di traduzione eravamo bravi a trovare traduttori e molto scarsi a trovare clienti. In pochi mesi abbiamo ricevuto oltre 50.000 curricula (circa il 15% di tutti i traduttori al mondo secondo AB Research).
Quando è arrivato il primo cliente avevamo 1200 traduttori che sembravano adatti all'incarico. Dopo 2 giorni di ricerche abbiamo scelto il traduttore con il miglior CV e un prezzo ragionevole, la traduzione è risultata pessima.
Abbiamo imparato che la qualità del CV e poco correlata alla qualità della traduzione.
Questo è stato lo stimolo per creare un processo che fosse in grado di identificare le caratteristiche che meglio discriminano i buoni dai cattivi.



Pagine collegate:
1. Metodologia
2. Referenze
3. Lavora con noi
4. Contatti