Environ 100 langues pour 100 formats de fichier environ.
L'expérience de millions de mots traduits.
Des linguistes passionnés, des gourous de l'informatique, des professionnels des ressources humaines et des processus de gestion de l'entreprise, 46 543 traducteurs 11 411 clients qui nous renouvellent chaque jour leur confiance.
Voilà qui nous sommes.
TRANSLATED est née fin 1999, de la volonté d'une linguiste et d'un informaticien avec un investissement initial de 100 $ environ pour l'achat d'un nom de domaine et d'un espace de diffusion pour l'insertion des premières propositions commerciales. Depuis sa création, Translated a clôturé tous ses bilans d'exercice avec un actif net et aujourd'hui elle s'appuie sur une équipe de 46 543 traducteurs professionnels et un vaste portefeuille de clients tout à fait enviable. Depuis le début notre objectif est d'offrir aux clients des garanties fiables sur la qualité et les délais de livraison. Nous nous sommes toujours différenciés de nos concurrents par notre capacité d'intégrer le processus de traduction dans les configurations informatiques et technologiques les plus difficiles. Ce qui, avec le respect le plus total de la confidentialité des documents, nous a amené à gagner la confiance des plus grands colosses multinationaux comme Hewlett Packard, IBM, L'Oréal et bien d'autres.
Notre objectif est de soutenir, sur le plan linguistique, le processus d'internationalisation de l'activité de nos clients.
Afin d'offrir un excellent rapport qualité/ prix nous avons décidé de proposer un service basé entièrement sur Internet, et d'être présents exclusivement sur Internet. Ceci grâce à un gros effort initial d'informatisation du processus de production et de sélection du personnel, qui nous a permis d'éliminer les coûts rendant les agences traditionnelles moins compétitives. Nous concentrons nos efforts sur une meilleure sélection des traducteurs et sur le développement de solutions personnalisées pour nos clients.
Notre activité principale est la traduction, mais nous sommes constamment impliqués dans la conception et l'édition de sites et de portails Internet, dans la configuration de réseaux Internet (nous gérons notre propre structure technologique), le développement d'applications pour le Web, le Wap, et les navigateurs par satellite.
Un exemple de compétence : Translated, développe et gère toutes ses applications de gestion, de production, son site Web, et la partie graphique.
Les projets en cours : Un robot et un métamoteur de recherche qui extraient les informations de sources existantes et les classent selon les paramètres définis. Nous n'en dirons pas plus à ce sujet !
Nous investissons tout et seulement ce que nous gagnons. Nous dédions tout notre temps à l'amélioration des services pour être plus compétitifs. Nous sommes certains que l'e-marketing est la base de toute activité basée sur Internet, mais nous ne croyons pas à la course systématique à l'accaparement des usagers et/ ou des clients. Effectivement, nous pensons qu'il est inutile d'avoir des milliers d'usagers inscrits, ou des clients ayant bradé leurs propres services et produits. Si à l'avenir, nous n'étions pas en mesure d'offrir de meilleurs services par rapport à nos concurrents, dans tous les cas, nous perdrions nos clients et/ ou usagers. Et, sur Internet, pour changer de fournisseur, il suffit d'un click !
Nous croyons en l'informatisation qui nous permet d'utiliser notre cerveau plutôt que de passer notre temps à remplir d'ennuyeux formulaires.
Nous croyons qu'il n'existe pas d'investissements absolument nécessaires ou absolument inutiles. Les mots d'ordre de l'e-business sont rentabilité et flexibilité.
Nous pensons que l'e-business est réservé à peu d'adeptes. Et nous voulons être avec eux.