Más tecnología, menos costes de gestión.

Ir al presupuesto online

Enlaces relacionados

¿Por qué le conviene ser nuestro cliente?

Utilizamos la tecnología para automatizar los procesos y ayudar a los traductores a aumentar su productividad y a no cometer errores.



 
Agencia de traducción clásica
Cálculo de palabras Se cuentan todas las palabras, o bien se aplican descuentos sobre la base de las memorias del cliente. En caso de documentos nuevos, las herramientas de análisis cuentan como repeticiones sólo las frases idénticas entre sí y no las frases similares. Nosotros contamos menos palabras. Hacemos descuentos tanto por las frases idénticas entre sí como por las frases similares (coincidencia del 75% - 99%) y, gracias a MyMemory, hacemos descuentos sobre frases ya traducidas en archivos públicos o en Internet, que nuestro traductor corrige, sin necesidad de retraducirlas por completo.
Elección del traductor Los gestores de proyecto deben recordar qué traductor es más apto para traducir un determinado tema y deben contactar con todos los traductores uno a uno para saber si están disponibles. Por eso, de hecho, se ven obligados a relacionarse con pocos traductores. 202 684 profesionales nativos que trabajan en su propio país. Analizando las más de 100.000 traducciones realizadas desde 1999 hasta hoy, nuestro algoritmo T-Rank™ identifica al traductor mejor calificado e inmediatamente disponible para cada proyecto.
Traducción El traductor tiene a su disposición pequeñas memorias de traducción y debe dedicar al menos el 30% de su tiempo a realizar búsquedas de terminología. Nosotros tenemos MyMemory, que extrae la terminología de Internet para agilizar las búsquedas de los traductores.
Workflow management
o
Gestión del flujo de trabajo
El gestor de proyectos prepara los archivos manualmente y los intercambia por e-mail; a menudo actúa como simple intermediario. Nuestro sistema de workflow automatiza los procesos más recurrentes: prepara los documentos, envía emails, nos indica qué traductor se está retrasando y deja al gestor del proyecto la supervisión.

Podemos contar con mejores traductores gracias al ahorro en costes de gestión.


tecnología

3 métodos para contar las palabras.

Si tienes dificultades, haz un cálculo aproximado del número de palabras y completa el pedido.
Si el número de palabras resulta diferente, te avisaremos antes de comenzar el trabajo.

1. Pega el texto

0 palabras

Nota: Durante el proceso de pedido podrás adjuntar el documento original. Trabajamos con más de 100 formatos de archivo diferentes. Entregamos los archivos con su formato y diseño de página originales.

2. Utiliza la función Contar palabras de Microsoft Word™

En las últimas versiones, el número de palabras aparece indicado en la barra de estado inferior.
En las versiones anteriores, la función "Contar palabras" está en el menú "Herramientas".

3. Pídenos ayuda

Utiliza el formulario de contacto o llámanos.

Si tienes apuro para concluir el pedido, calcula el número de palabras aproximadamente y completa el pedido: nos pondremos en contacto antes de comenzar el trabajo si el número de palabras resulta diferente.

Recuperación de contraseña

Indica tu e-mail o tu nombre de usuario

* Campo obligatorio
* Usuario no encontrado.
Reintentar o escribir a info@translated.net
* No se ha encontrado un correo electrónico asociado al perfil al cual enviar la contraseña.
Escribe a info@translated.net
* ¡Contraseña enviada! Controla tu bandeja de entrada.
Si no recibes el e-mail al cabo de 2 minutos, controla el correo no deseado o escribe a info@translated.net
Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información De acuerdo

Acceso

Estado de los proyectos y facturación

Gestiona tus datos y tu facturación

Controla tus ingresos

¿Has olvidado la contraseña?

Introduce tu nombre de usuario o e-mail

* Campo obligatorio
* Usuario no encontrado.
Reintentar o escribir a info@translated.net
* No se ha encontrado un correo electrónico asociado al perfil al cual enviar la contraseña.
Escribe a info@translated.net
* ¡Contraseña enviada! Controla tu bandeja de entrada.
Si no recibes el e-mail al cabo de 2 minutos, controla el correo no deseado o escribe a info@translated.net