Home     About Us     How to Order     References     Work with Us     Contact Us  
References
[ More References ]   
Online Estimate
Translation of
Documents
Web Sites
Software
Translation API
NLP Labs
Free Translation
Translator Area
Affiliate Program
Privacy
Localization and Internationalization
TRANSLATED can make your products accessible to everyone.

Localization is the process of adapting a product to meet the language, cultural and other requirements of a specific target environment or market (a "locale").

-- LISA, Localization Industry Standards Association


TRANSLATED can work on nearly every commercially available hardware and software platform. For proprietary environments, it develops filters for extracting and reinserting text, exploiting open technologies like XML and UNICODE.

The strong points of our localization process include:
   Well-tested, reproducible methodology
   Careful attention to the terminology and style of your existing text
   Translation in environments equipped with spell checkers, translation memories and terminology management
   Complete compliance with international standards and industry terminology
   In-house product testing
   Experience in localizing millions of words for major software producers
Practical Examples
Translated can localize:
   User interfaces (menus, dialogue windows, alerts, screenshots, etc.)
   On-line help in any format
   Product manuals in FrameMaker®, PageMaker®, QuarkXPress®, PDF, Microsoft Publisher®, Interleaf, LaTeX, etc.
   SAP and WEB applications
   Using the Human Translation Server API, it can integrate a click-button translation process directly into your Content Management applications. Click here for more info.


Related Pages:
1. About us
2. Terms and Conditions