Home     About Us     How to Order     References     Work with Us     Contact Us  
References
[ More References ]   
Online Estimate
Translation of
Documents
Web Sites
Software
Translation API
NLP Labs
Free Translation
Translator Area
Affiliate Program
Privacy
Introduction
The quality of a translation depends not only on good quality control procedures and a wide range of available translators, but also on the ability of the translation company to identify which of those available translators is the best translator for each job.

That's where T-Rank comes in.

TRANSLATED guarantees that the translators used for your project will have the following minimum requirements:
They translate exclusively into their mother-tongue.
The have at least 3 years of professional, full-time translation experience.
They have a university-level degree.
They are registered in the relevant professional translator associations
(in countries where professional translators are required to do so)
Experience has shown us, however, that these minimum requirements alone do NOT guarantee consistently high quality over time.

For this reason besides developing an effective recruiting, TRANSLATED has developed a software technology called T-Rank™.
T-Rank™ Technology
T-Rank™ is a decision support system that combines the flexibility of human choice with the rigor of mathematics to determine which of our many professional translators is best adapted for each project.

T-Rank™ analyzes more than 30 characteristics (quality and timeliness of previous jobs, daily turnaround, real-time availability, etc.) related to the translator and the translation and compares these with translators of known quality and the previous choices of the Project Manager for similar jobs. The result of this analysis is a numerical value that represents the degree to which each translator matches the perfect translator for the job.

T-Rank™ produces exceptional results because it is based on a mathematically valid model using the analysis of more than 30,000 translations done since 1999.
Frequently Asked Questions
1.1 Is T-Rank™ an automatic translation system?
No. T-Rank™ is a system for facilitating the selection of the best human translator for each job.
1.1 Ok, but how do I use T-Rank™?
T-Rank™ is used by Translated on every job to choose the best translator for that translation. All you need to do is send us the document to translate.
1.2 Is the translator chosen by a computer?
No, by simulating the choices a human would make, T-Rank™ helps our Project Managers make the best choice in the least possible time. The final choice is made by a human. Consider T-Rank™ as a decision support system to help Project Managers choose the right translator.
1.2 On which technology is T-Rank™ based?
T-Rank™ is a distance in a multidimensional metric space. The elements in this metric space are chosen by an Artificial Intelligence system that can learn, from past human choices and previous translation jobs, the characteristics that indicate a high-quality translator. T-Rank™ measures the distance between each translator and the perfect translator for each job.
1.3 Why did you develop T-Rank™?
The Curriculum Vitae and other qualifications of a translator are often only weakly correlated with the quality of the final product. The quality depends on too many factors for the human mind to remember and evaluate during the selection of a translator. For this reason, TRANSLATED has invested in a technology capable of "archiving" our experience so that the system can make better choices than a human in the brief turnaround times demanded by in the marketplace.




Related Pages:
1. Methodology
2. References
3. Work with us
4. Contacts