Touristische Fachübersetzungen

Sofortiger Kostenvoranschlag


Standard Lieferung
Express Projekte


Mehrere Sprachen auswählen

Tipps zum Zählen der Wörter
Kostenvoranschlag zeigen Loader

Premium
2 Übersetzer + Qualitätskontrolle

-
ca. 0.075 / Wort (Details)
Garantierte Lieferung bis spätestens: - (Anmerkung)
(Unknown Timezone) Schneller benötigt?

Hochqualitative Lösung Übersetzung von einem professionellen muttersprachlichen Übersetzer. Vollständige Revision durch einen zweiten professionellen muttersprachlichen Übersetzer. Abschließende Qualitätskontrolle von dem zuständigen Projektmanager. Glossar und Übersetzungsspeicher auf Anfrage enthalten.
Übersetzung von höchster Qualität für Inhalte, die zur Veröffentlichung bestimmt sind.

Professionell
1 Übersetzer + Qualitätskontrolle

-
ca. 0.075 / Wort (Details)
Garantierte Lieferung bis spätestens: - (Anmerkung) (Unknown Timezone) (Nacht?) Schneller benötigt?

Professionelle Qualitätslösung Übersetzung von einem professionellen muttersprachlichen Übersetzer. Qualitätsbewertung durch einen zweiten professionellen muttersprachlichen Übersetzer. Abschließende Qualitätskontrolle von dem zuständigen Projektmanager. Übersetzungsspeicher auf Anfrage enthalten. Professionelle Übersetzung für Standardprojekte.

Economy
Automatische Übersetzung + Revision

-
ca. 0.075 / Wort (Details)
Garantierte Lieferung bis spätestens: - (Anmerkung) (Unknown Timezone) Schneller benötigt?

Nicht verfügbar
Mindestens eine der gewählten Kombinationen
wird nicht durch eine automatische Übersetzung unterstützt.
Für das gewählte Datum steht diese Option
nicht zur Verfügung. Wählen Sie bitte
ein anderes Lieferdatum.

Kostengünstige und schnelle Lösung Leichte Korrektur einer maschinengenerierten Übersetzung, bei der ein professioneller, muttersprachlicher Übersetzer die gröbsten Fehler korrigiert. Nicht verfügbar für gescannte PDF Dokumente und Bildformate. Geeignete Übersetzung für den privaten Gebrauch oder zum Verständnis von Inhalten. Nicht geeignet für Inhalte, die zur Veröffentlichung bestimmt sind.

Bezahlung nach Lieferung

Kreditkarte, Banküberweisung oder PayPal. Preise ohne MwSt.
Weitere Informationen

Einige Arten von Übersetzungen, die in der Tourismusbranche angefordert werden:

  • Audioguide
  • Urlaubskataloge
  • Dokumente und Werbematerialien
  • Reiseprogramme
  • Webseiten und touristische Web-Portale
  • Management-Software
  • Broschüren
  • Kataloge
  • Pressemitteilungen
  • Dokumentarfilme
  • Reiseführer
  • Menüs
  • Newsletter


Translated bietet Übersetzungsdienstleistungen für touristische Texte seit über 15 Jahren und zwar durch ein Netzwerk von 217.304 professionellen muttersprachlichen Übersetzern auf der ganzen Welt, die den führenden Unternehmen der Branche einen ausgezeichneten Service liefern.

Tourismus ist heutzutage ein globales Geschäft und bietet beachtliche Entwicklungsmöglichkeiten. Wenn Sie Ihre Produkte oder Dienstleistungen einem internationalen Publikum zur Verfügung stellen, sichern Sie sich bedeutende Anerkennung und ein wichtiges Wachstumspotenzial für Ihre Geschäfte. Zahlreiche Studien belegen, dass Verbraucher sich eher für einen Kauf entscheiden, wenn sie Informationen in ihrer eigenen Sprache finden können. Aus einem einfachen Grund: Wenn Benutzer Ihre Nachricht verstehen, sind sie eher motiviert, Ihr Angebot näher zu betrachten. Übersetzungen sind eine einzigartige Präsentationsmöglichkeit für Angebote, die Ihr Unternehmen Reisenden aus der ganzen Welt unterbreiten kann.

Ihre Nachricht wird somit in der einfachsten und wirkungsvollsten Weise kommuniziert. Übersetzer spielen dabei eine wichtige Rolle, denn sie müssen sowohl den Stil der ursprünglichen Nachricht beibehalten als auch eine maximal fließende Übersetzung erreichen.Der übersetzte Text muss für die entsprechende Zielgruppe attraktiv, ansprechend und interessant sein. Wie bei den meisten kommerziellen Texten sind kreative Fähigkeiten auch bei der Erstellung einer Übersetzung notwendig.

Unsere muttersprachlichen Übersetzer leben in dem Land, in dem die Texte veröffentlicht werden sollen und können daher eine Übereinstimmung mit dem kulturellen Kontext des Ziellandes garantieren. Außerdem wählen wir Übersetzer mit Berufserfahrungen in der Tourismusbranche aus, um die Genauigkeit der verwendeten Terminologie zu maximieren.

Unsere Übersetzungsdienstleistungen für die Tourismusbranche gehen letztendlich auch von einem multidisziplinären Ansatz aus: Spezialisierungen in Architektur, Gastronomie, Kunst, Mode, Musik, Geschichte/Archäologie oder auch Religion werden ebenso in Betracht gezogen. Deshalb kommt es vor, dass mehrere Übersetzer an demselben Projekt arbeiten, um ein Endprodukt höchster Qualität zu gewährleisten.

Translated verfügt über ein großes Netzwerk von professionellen muttersprachlichen Übersetzern, die Ihnen dabei behilflich sein werden, Webseiten, Reiseführer, Broschüren, Kataloge, Flugblätter, Anzeigen, Newsletter, Speisekarten und Präsentationen aller Art zu übersetzen.

Wir übersetzen in mehr als 1.600 Sprachkombinationen und praktisch jedes elektronische Format, wobei das ursprüngliche Format erhalten bleibt. Wir garantieren Layout und Textrichtung im RTL-Modus, d. h. von rechts nach links für nicht-westliche Sprachen. Auf Anfrage führen wir eine Kontextkontrolle zur Gewährleistung eines angemessenen Layouts des übersetzten Dokuments durch.




Über 87.767 zufriedene Kunden

217.304 professionelle Übersetzer für Tausende von Kunden, die seit 1999 auf intelligente Weise übersetzen



Wir wählen die idealen Übersetzer für Ihr Projekt

Translated hat T-Rank ™entwickelt: Dies ist ein unternehmensinterner Algorithmus, der zum Zeitpunkt des Kostenvoranschlags den idealen Übersetzer für Ihr Projekt anhand mehrerer Faktoren, wie zum Beispiel Textsorte, Textlänge, Verfügbarkeit von Übersetzern und Ihrer Lieferanforderungen, in Echtzeit ermittelt. Unter diesen Bedingungen können wir Qualität und Schnelligkeit für Ihre Übersetzungsarbeit garantieren. Der Prozentsatz an zufriedenen Kunden liegt bei 99% (statistische Berechnung auf Grundlage teilweiser oder vollständiger Rückzahlungen im Jahr 2015).

Qualitätsprüfungen

Bei jedem Projekt werden grundlegende Prüfungen hinsichtlich Rechtschreibung und Grammatik durchgeführt. Außerdem werden in Abhängigkeit der gewählten Lösung Kontrolllesungen des gesamten Projekts oder von Stichproben durchgeführt. Bei mehr als 80 % der Projekte wird eine Prüfung oder Bewertung durchgeführt, die für jeden Übersetzer eine Vergabe von Qualitätskennzahlen zur Folge hat. Dieses System dient dazu, die Fähigkeiten der einzelnen Übersetzer und ihre Spezialgebiete zu bestimmen. Sofern dies entsprechend dem Projekt möglich ist, werden gemeinsame Translation Memories, Glossare und Wörterbücher verwendet, um eine Einheitlichkeit in Stil und Terminologie gewährleisten zu können.

Online-Angebot Schnelle und einfache Bestellung in 3 Schritten
info@translated.net Wir antworten innerhalb von 4 Stunden
  • 0800 181 39 79
Wir sind erreichbar von 09 bis 19 Uhr

Einige unserer professionellen Übersetzungsdienstleistungen

Anmelden

Stand der Projekte und Rechnungen

Daten und Rechnungen verwalten

Einnahmen kontrollieren

Passwort vergessen?

Anmeldenamen oder E-Mail-Adresse angeben

* Notwendige Angaben
* Anmeldenamen nicht gefunden
Versuchen Sie es erneut oder schreiben Sie an: info@translated.net
* Für diesen Anmeldenamen wurde keine zugehörige E-Mail Adresse gefunden.
Schreiben Sie an: info@translated.net
* Passwort gesendet! Kontrollieren Sie bitte Ihr E-Mail-Postfach.
Falls Sie keine E-Mail in den nächsten Minuten erhalten, kontrollieren Sie bitte Ihr Spam-Postfach oder schreiben Sie direkt an: info@translated.net

Wählen Sie die Zielsprachen (0)

Suche des geeigneten Übersetzers
unter 5.321 zur Verfügung stehenden...

Erfahren Sie mehr über T-Rank, unsere Ranking-Technologie.

30

Wann benötigen Sie die Übersetzung?

Wir planen für Sie eine Qualitätslieferung zum kleinstmöglichen Preis.

1. Wählen Sie das Lieferdatum

2. Wählen Sie die Lieferzeit





3. Wählen Sie Ihre Zeitzone

* Datum und/oder Lieferzeit sind bereits verstrichen

Nachtarbeit?

Mit unseren Übersetzern in 107 Ländern nutzen wir die Zeitunterschiede zu Ihren Gunsten.

Wir ziehen Übersetzer und Korrekturleser vor, die in den Zielländern leben, an die sich Ihre Kommunikation richtet.
Zudem hat Translated Geschäftsstellen in Europa und Asien, mit denen das Projektmanagement nahezu rund um die Uhr gewährleistet wird.

Somit sind wir zuweilen in der Lage, Zeitverschiebungen zu nutzen, um Ihnen Ihr Dokument noch vor Ihrem Arbeitsantritt zu liefern.

Kostenvoranschlag - Details

Ausgangssprache Zielsprache / Wort Zwischensumme
Gesamtsumme 85,50 €
Italienisch Englisch 0,075 15,20
Französisch Deutsch 0,075 22,20
Wörter Thema Lieferdatum Zahlungsfrist Zahlungsart
400 gemeinsprachlich Fr, 01. Feb. 2010 Innerhalb von 5 Tagen nach der Lieferung des übersetzten Dokuments. Für Erstbestellungen von Privatkunden ist in der Regel die Registrierung einer Kreditkarte als Garantie erforderlich Wir akzeptieren Kreditkarten, Banküberweisungen oder PayPal.




Der angegebene Preis versteht sich zzgl. Mehrwertsteuer. Die MwSt. gilt für Privatkunden mit Wohnsitz in der EU, für Unternehmen mit Sitz in der EU, die über keine Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (USt-IdNr.) verfügen, sowie für in Italien ansässige Privatpersonen und Unternehmen.
Wichtige Hinweise:

1. Die Rechnungsstellung erfolgt in Euro zum offiziellen Wechselkurs des Tages, an dem der Übersetzungsauftrag angenommen wurde. Jede etwaige Preisangabe in einer anderen Währung ist rein informativ. Heute 1 EUR = 0.797 EUR

2. Der angegebene Preis versteht sich zzgl. Mehrwertsteuer. Die MwSt. gilt für Privatkunden mit Wohnsitz in der EU, für Unternehmen mit Sitz in der EU, die über keine Umsatzsteuer-Identifikationsnummer (USt-IdNr.) verfügen, sowie für in Italien ansässige Privatpersonen und Unternehmen.

3 einfache Arten, Wörter zu zählen

Sollten Sie Schwierigkeiten mit dem Zählen der Wörter haben, machen Sie einfach eine Schätzung und vervollständigen Sie anschließend Ihren Auftrag. Sollten wir eine andere Wortzahl feststellen, werden wir Sie diesbezüglich vor Auftragsbeginn informieren.

1. Text einfügen

0 Wörter

Anmerkung: Während der Bestellung können Sie das Originaldokument anhängen. Wir unterstützen über 100 Dateiformate und liefern Ihnen Ihre Übersetzung ohne das Layout oder das Dateiformat zu verändern.

2. Microsoft Word Wortzählfunktion™

In den jüngsten Word-Versionen wird die Wortzahl in der unteren Statusleiste angegeben. In den älteren Versionen befindet sich die Wortzählfunktion im Menü unter "Extras".

3. Benötigen Sie Hilfe?

Benutzen Sie unser Kontaktformular oder rufen Sie uns an.

Wenn Sie es eilig haben und den Auftrag schnell abschicken wollen, schätzen Sie die Wortzahl und vervollständigen Sie Ihren Auftrag: Wir werden Sie vor Auftragsbeginn kontaktieren, sollte unsere Wortzählung von der Ihrigen abweichen.

Nicht das gewünschte Lieferdatum?

Passwort-Wiederherstellung

E-Mail-Adresse oder Anmeldenamen eingeben

* Notwendige Angaben
* Anmeldenamen nicht gefunden
Versuchen Sie es erneut oder schreiben Sie an: info@translated.net
* Für diesen Anmeldenamen wurde keine zugehörige E-Mail Adresse gefunden.
Schreiben Sie an: info@translated.net
* Passwort gesendet! Kontrollieren Sie bitte Ihr E-Mail-Postfach
Falls Sie keine E-Mail in den nächsten Minuten erhalten, kontrollieren Sie bitte Ihr Spam-Postfach oder schreiben Sie direkt an: info@translated.net